Шутка про плакат

Статья / Политика, Юмор
Улыбка. Почему не в анекдотах ?Только потому , что там нет возможности разместить картинку !
Теги: иностранные языки

 

Сравнительно недавно в Украине появились бигборды с изображением украинской поэтессы Леси Украинки.  

"Я знала больше 10 языков 100 лет тому назад. А ты? "  

Внизу справа – еще надпись " Изучай английский! "  

Недавно, проходя мимо такого плаката, обнаружил, что нижняя правая четверть плаката, с упоминанием английского языка, отсутствует.  

" Совпадение? " – спросил я сам себя голосом российского тележурналиста Киселева.  

– Да!!! Совпадение!!! – хором ответили мне школьники, идущие в школу № 228 с углубленным изучением английского языка.  

 

Шутки -шутками, а четвертушка плаката действительно исчезла!  

 

( Плакат в интернете я не нашел.  

Рисунок с сайта http://www. if. gov. ua/snews/ya-znala-bilshe-10-mov-100-rokiv-tomu-a-ti )

| 396 | 4.66 / 5 (голосов: 9) | 13:29 13.12.2017

Комментарии

Annstasia18:49 05.01.2018
kristinaflyledy, если бы я понимала о чём ты говоришь!)) я и в правду люблю поспорить)))
Stanislavzorin18:25 04.01.2018
kristinaflyledy, : - ))))
Kristinaflyledy18:16 04.01.2018
annstasia, у Вас прям волнительность по вопросу - налицо)
А между прочим, Лондон из э капитал оф грейт британ... Так-то.
Annstasia22:59 20.12.2017
stanislavzorin, ну что ж, в этом есть доля истины. ведь если вы недовольны чем-то, згляните на это под другим углом. Так и я по-другому взглянула на ваш плакат.
Stanislavzorin10:53 20.12.2017
lego, к сожалению , ничего интересного не попадается. Поэтому , подобно СМИ , стараюсь сделать целое событие из оторвавшегося куска плаката.
Можно ведь развить тему плаката - ведется следствие , версии мотивов , куда ведут следы , чья рука .... Затем - злоумышленники задержаны. Потом суд . Потом , как водится в Украине -воображаемые отпущенные школьники бродят по городу , гремя электронными браслетами и хвастаются на занятиях у кого браслет круче ... Вот какую огромную даже не тему , а целую темищу я открыл. Золотая жила !
Lego22:11 19.12.2017
stanislavzorin, не отвлекайтесь на аннстасий и прочих, - пишите!
Stanislavzorin10:01 15.12.2017
annstasia, но , ведь теперь Вы знаете про такие плакаты - это явная польза. Этот опус не является серьезным произведением, статьей и даже очень юморной шуткой - это улыбка.
Школьников , которые якобы оторвали кусок плаката и школу с углубленным изучением английского я придумал , но бигборд - настоящий. Будет что-то ржачное - напишу ...
Annstasia23:32 13.12.2017
stanislavzorin, ну что ж, лицо моё не имеет значения, я пол месяца не ходила на занятие, и не видела похожего плаката. Люблю английский, хотя и не сильна нем. Тем не менее вернемся к теме - вы написали что на плакате исчезла надпись? и что? вызывать МЧС? Писатель - это не тот кто ытирает пыль с клавиатуры, а тот кто может донести суть до читателя. Даже если ы пишете безполезные статьи, белайте это нормльно. без обид.
Stanislavzorin17:00 13.12.2017
annstasia, Спасибо ! Что-мне лицо Ваше знакомое ... Вас среди этих школьников , случайно , не было ? А признайтесь - уроки английского Вас немного утомляют ?
А тут еще этот плакат ...
Annstasia14:16 13.12.2017
не совсем анекдот, не сосем шутка, не сосем статья. Так пару строчек ни о чем.

Книги автора


Планы как у Гитлера.
Автор: Stanislavzorin
Статья / Политика
Война... Нет, нет ! гражданская война ! Стоит ли спорить на эту тему.
Теги: Россия Украина война
16:46 29.08.2018 | 5 / 5 (голосов: 5)

Трамп не признает Крым Российским .
Автор: Stanislavzorin
Эссэ / Политика События Юмор
Президенты США и России встретятся 16 июля в Хельсинки. О чем будут говорить Трамп и Путин ?
Теги: Трамп Путин сыр Северная Корея
12:12 05.07.2018 | 5 / 5 (голосов: 5)

Переводы и обратные переводы
Автор: Stanislavzorin
Сборник стихов / Лирика Поэзия Перевод Другое
Переклади ( зворотні переклади ) віршів з російської мови на українську. Переводы ( обратные преводы ) стихотворений с русского языка на украинский.
Теги: українська мова вірші переклади украинский язык стихи переводы
15:24 10.05.2018 | 5 / 5 (голосов: 7)

Хочу знать , любишь ли ты меня ... ( Я хочу знати, любиш ти мене... )
Автор: Stanislavzorin
Стихотворение / Перевод
Перевод стихотворения Л. Костенко “ Я хочу знати, любиш ти мене... ” ( укр. )
Теги: Лина Костенко сон переводы украинская поэзия Украина
15:10 08.05.2018 | 5 / 5 (голосов: 12)

Мои комментарии к произведениям Авторов сайта
Автор: Stanislavzorin
Стихотворение / Публицистика
Здесь черных списков нет , здесь вольный ветер , и буквицы с крестом косым не вырастают в клети ...
15:11 04.05.2018 | 4.93 / 5 (голосов: 15)

Не верьте " ОЩАДБАНКУ " !
Автор: Stanislavzorin
Очерк / События
Не прячьте Ваши денежки по банкам и углам ! Слова песенки , вероятно, имеют в виду Банки - учреждения для сохранения денег...
Теги: Бабки банки кидаловка
16:10 03.04.2018 | 5 / 5 (голосов: 1)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.