Проза

|
Можно выбрать не более трех категорий. Если вы хотите найти детскую фантастику, то сначала нажмите на «Детская», а потом, после обновления страницы – на «Фантастика».

Бух времени II
Автор: Lyrnist
Эссэ / Поэзия История Перевод Публицистика Чёрный юмор
Некоторые ужасающие новости с моими скромными комментами.
Объем: 0.195 а.л.
06:42 01.09.2023 | оценок нет


Существует ли зло?
Автор: Misterlight
Другое / История Перевод Реализм Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.079 а.л.
14:02 26.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 4)

LA ROUTE DORÉE DE L’ENFER
Автор: Savladi
Повесть / Боевик Изобретательство История Перевод Реализм Фантастика
Перевод *Золотой дороги в Ад* сделан О. Орби
Объем: 2.107 а.л.
13:10 20.07.2022 | оценок нет

Бог и паук
Автор: Misterlight
Рассказ / Военная проза История Перевод Приключения Проза Религия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.054 а.л.
15:09 17.06.2022 | оценок нет

В поисках пенни
Автор: Misterlight
Рассказ / Байка Детская История Перевод Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.06 а.л.
13:15 05.06.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

История Шарля Блондена
Автор: Misterlight
Повесть / История Перевод Приключения Проза События Другое
Реальная история Шарля Блондена...
Объем: 0.038 а.л.
17:05 24.05.2022 | 5 / 5 (голосов: 1)

«Katiusza» (Катюша)
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика История Перевод Эпос
Перевод русской народной песни “Катюша” на польский язык. / Tłumaczenie rosyjskiej pieśni ludowej “Katiusza” na język polski.
Объем: 0.051 а.л.
03:25 11.01.2021 | 4.33 / 5 (голосов: 3)

«Jak byliśmy my na wojnie...» (Когда мы были на войне...) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / История Перевод Эпос Другое
Tłumaczenie kozackiej pieśni ludowej "Jak byliśmy my na wojnie" na język polski. / Перевод казацкой песни «Когда мы были на войне» на польский язык.
Объем: 0.051 а.л.
16:15 09.01.2021 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Бей большеви́ка!» (Bij bolszewika!) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / История Перевод Эпос
Перевод польской партизанской антисоветской песни “Бей большевика!” на русский язык. / Tłumaczenie polskiej pieśni partyzanckiej “Bij bolszewika!” na język rosyjski.
Объем: 0.053 а.л.
01:08 09.01.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

«Красное яблочко» (Czerwone jabłuszko) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Перевод Эпос
Перевод польской народной песни времён ВМВ "Красное яблочко" на русский язык. Tłumaczenie polskiej piosenki ludowej z czasów II wojny światowej „Czerwone jabłuszko” na język rosyjski.
Объем: 0.065 а.л.
02:34 12.06.2020 | оценок нет

Pakcha
Автор: Savladi
Рассказ / История Перевод Приключения Философия Другое
this is the translation of my "Пакча" story
Объем: 0.165 а.л.
20:05 26.07.2018 | оценок нет



    Русская весна по Пушкину
    Стихотворение / Поэзия История Политика Философия
    "Так высылайте ж к нам, витии, Своих озлобленных ... (открыть аннотацию)сынов: Есть место им в полях России, Среди нечуждых им гробов." (Пушкин, "Клеветникам России")

    Продвигаемые книги



    Сотворение эволюции и развитие креационизма
    Эссэ / Естествознание Проза Религия Философия
    Христианский и научный взгляд на происхождение мир ... (открыть аннотацию)а демонстрируют удивительно много общего!..


    Путь к Высшей истине. Часть 1: Пустынный стрелок 18+
    Роман / Боевик Постапокалипсис Постмодернизм Приключения Фантастика Эпос
    Ч.О., он же Черный охотник, идет по пустыне с цель ... (открыть аннотацию)ю достичь Высшей истины, которая может исполнить любое желание

    Последние комментарии

    DanilademinДождь
    Очень красиво описана погода дождливая. Взял себе на заметку ваше стихотворение, спасибо
    Vishnevskaia7Березовая Аппасионата.
    Оч красиво получилось. Поэтично - мелодично!
    Nnatkiev1976Цыганское гадание
    Понравилось! Меня заинтересовала тема (многие хотят знать, где судьба) , но понравилось само изложен...
    Vishnevskaia7Мой Май!.. или......
    Прекрасный май, однако!
    LumaliyaМягко стелит мне ночь одеяло...
    Хорошо летней ночью в саду своём погулять, а вот в городе такого нет. Как всегда прекрасно!
    TaisiagurianovaКалейдоскоп
    Все, обязательно, образуется. И виолончель зазвучит в унисон душе.... С УВ.

    Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.