FB2 Режим чтения

Ас-Сафи. Сод. Книга 20. Выявление (бейты 28,496 – 33,927)

Сборник стихов / Лирика, Поэзия, История, Религия, Философия
Жизнеописание Пророка Мухаммада. Легионы XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII / Сонеты V ̅ CCI – V ̅ MDCCLII. Одобрено Председателем исполкома координационного центра мусульман Северного Кавказа и Муфтием Ставропольского края Мухаммадом-хаджи Рахимовым. Сод — декатлон/десятиборье. Выражаясь современным языком, это собрание мастеров за первенство в абсолютном чемпионате атлетов. Где все составляющие, устремлённые к достижению одной цели и подразумевающие необходимый уровень во многих дисциплинах, должны быть отточены. Жизнеописание Пророка мусульман — это своего рода декатлон Духа, где в зачёт идёт итоговый результат, состоящий из многих аспектов общей мозаики. Собранные воедино разные направления и важнейшие магистрали должны создать единый универсальный план достижения главной цели — создание Совершенного Человека, способного достичь максимального успеха-счастья в любой точке Пространства-Времени и обладающего для этого всем необходимым багажом знаний, мудрости и способности. Таким в своё время и был Пророк Мухаммад.
Объем: 15.472 а.л.
Группа: Окталогия "Ас-Сафи", в 8 частях, 40 книгах

Оглавление

Пролог и Аль-Баб 1. Приветствие Аль-Баб 2. Слон Махмуд Аль-Баб 3. Рождение Пророка Аль-Баб 4. Идентификация Сути Аль-Баб 5. Детство и юность Аль-Баб 6. Женитьба на Хадидже Аль-Баб 7. Род Пророка Аль-Баб 8. Восстановление Каабы после селевых потоков Аль-Баб 9. Подготовка к Пророчеству Аль-Баб 10. Школа Хира Аль-Баб 11. Начало Пророчества: 1-й Год Аль-Баб 12. Что такое Пророчество? Аль-Баб 13. Посланник Аллаха Аль-Баб 14. Первые мусульмане Аль-Баб 15. Первые Три Года Аль-Баб 16. Боец духа. Техники Аль-Баб 17. 4-й Год: открытый призыв Аль-Баб 18. 13 лет истязаний в Мекке Аль-Баб 19. 5-й Год: 1-я Хиджра в Эфиопию Аль-Баб 20. 6-й Год: Хамзат и Умар принимают Ислам Аль-Баб 21. 7-й Год: испытание людей Абу Талиба Аль-Баб 22. 8-й Год: Ансары Медины Аль-Баб 23. 10-й Год: год Печали Аль-Баб 24. Посещение Таифа Аль-Баб 25. Первые джинны-мусульмане из Къамишли Аль-Баб 26. Возвращение в Мекку Аль-Баб 27. 11-й Год: Мигърадж-вознесение Аль-Баб 28. 13-й Год: Хиджра Аль-Баб 29. 1-й Год Хиджры. Шаг 1-й: строительство Мечети Пророка Аль-Баб 30. Шаг 2-й: Фатима, Умм Кульсум, Усама ибн Зейд, Умм Айман и Саўда приезжают в Медину Аль-Баб 31. Шаг 3-й: братание Мухаджиров и Ансаров Аль-Баб 32. Шаг 4-й: призыв иудеев и договор с ними Аль-Баб 33. Азан Аль-Баб 34. Абдуллах ибн Салам принимает Ислам Аль-Баб 35. Лицемеры Аль-Баб 36. Гъазауаты и Сароя. Экономическая война Аль-Баб 37. 2-й Год Хиджры. Смена Къиблы с мечети Аль-Акъса в Иерусалиме на Каабу в Мекке Аль-Баб 38. Женитьба Пророка на Аише Аль-Баб 39. Предписание поста в месяц Рамадан Аль-Баб 40. Битвы: Бадр Аль-Баб 41. Гъазауаты с Бану Сулейма и Бану Къайнукъагъ Аль-Баб 42. Женитьба Али на Фатиме Аль-Баб 43. 3-й Год Хиджры. Между Бадром и Ухудом Аль-Баб 44. Битвы: Ухуд Аль-Баб 45. Запрещение употребления спиртного. Сария Абу Салямы Аль-Баб 46. Палка Пророка Аль-Баб 47. 4-й Год Хиджры. История ар-Раджиа Аль-Баб 48. Бúъру Магъýна и 70 убитых мусульман Аль-Баб 49. Гъазауат против Бану Надыр (Назир) Аль-Баб 50. Гъазауат Зати р-Рикъагъ Аль-Баб 51. Гъазауат Бадр Малый Аль-Баб 52. 5-й Год Хиджры. Поход Пророка в сторону Дамаска Аль-Баб 53. Гъазауат аль-Мурейсигъ (Бану Мусталикъ) Аль-Баб 54. Битвы: Хандакъ (Ров) Аль-Баб 55. Гъазауат против Бану Къурейза Аль-Баб 56. 6-й Год Хиджры. Сароя Аль-Баб 57. Ас-Сульх — перемирие Худейбии Аль-Баб 58. 7-й Год Хиджры. Битвы: Хейбар Аль-Баб 59. Возмещение пропущенной Гъумры Аль-Баб 60. 8-й Год Хиджры. Гъазауат Муъта Аль-Баб 61. Взятие Мекки Аль-Баб 62. Битвы: Хунейн Аль-Баб 63. Поход на Таиф Аль-Баб 64. 9-й Год Хиджры. Поход на Табук Аль-Баб 65. Масджиду д-Дирар Аль-Баб 66. Делегации племён к Пророку Аль-Баб 67. Послы Пророка главам государств Аль-Баб 68. 10-й Год Хиджры. Прощальный хадж Пророка Аль-Баб 69. Поход Усамы ибн Зейда против Византии в Сирию Аль-Баб 70. Возвращение…

Пролог и Аль-Баб 1. Приветствие

As-Safi Octalogy. Sod. Volume I. Book 20. Detection (Abyat 28, 496–33, 927)  

Prophet Muhammad (53 BH — 11 AH)  

 

YouTube  

 

Stihi. ru  

 

ZenYandex  

 

 

 

 

 

Photo by Donatello (As-Safi Octalogy. Part V. Sod)  

Фатиме аль-Бустан, дочери Али ибн Идриса аль-Бустан аль-Къади (да смилуется Аллах над ними обоими), посвящается…  

 

ﺹ  

 

As-Safi. Part V. Sod. Book 20. Detection  

Abyat / Бейты 28, 496–33, 927  

Stanzas 5, 201–6, 752  

 

Photo by Donatello (As-Safi. Sod. Book 20. Detection)  

Книга 20-я “Выявление” окталогии “Ас-Сафи” Шукура Тебуева официально издана в 2018 году и хранится в Российской государственной библиотеке.  

Она повествует о жизни Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) на базе трудов выдающихся учёных прошлого — Шейхуль-Ислама и Муфтия Мекки конца XIX века шейха Ахмада ад-Дахлана и Верховного Муфтия Сирии конца XX века шейха Ахмада Кафтару.  

Данный труд Шукура Тебуева одобрен Председателем исполкома координационного центра мусульман Северного Кавказа и Муфтием Ставропольского края Мухаммадом-хаджи Рахимовым.  

 

Тебуев, Шукур Шабатович – Ас-Сафи [Текст] = As-safí : [историко-философский роман в стихах …  

Тебуев, Шукур Шабатович (1944-). Ас-Сафи [Текст] = As-safí : [историко-философский роман в стихах : окталогия] / Шукур…  

search. rsl. ru  

 

 

As-Safi Octalogy. Najeebs 1 (Part I. Autad) and 7 (Part V. Volume 1)  

Ас-Сафи. Книга 20. Выявление  

Пролог и Аль-Баб 1. Приветствие  

Prologue and al-Bab 1. Greeting  

Prologue. 2 sheikhs and a crushed Scorpion  

Continuation of the Prologue  

Al-Bab 1. Greeting  

Shamuili: Imam Shamil’s Man  

The Light of the Prophet and the creation of the world  

S O D ﺹ  

 

декатлон  

 

Тан Небесный Первый  

17-й Легион (строфы 4 945–5 253)  

завершение  

 

A L F V I  

А л ь ф Ш е с т о й  

/ продолжение /  

 

V ̅ CCI / 5 201  

Бисми Лляхом Сод летит,  

Салауáтом освещает  

Наши тернии в Пути  

Сам Аллах и помогает,  

Он поможет — и дойдём,  

И Пророком обретём…  

Нет путей других там, верь.  

И откроют в Небо дверь.  

И дверей хоть не видал,  

Сод обязан записать,  

На компьютере набрать,  

Лишь бы комп не зависал.  

В мире этом техногенном  

Не был током переменным…  

 

Prologue. 2 sheikhs and a crushed Scorpion  

Пролог — Шейхан и раздавленный скорпион  

 

V ̅ CCII / 5 202  

Стана радость созерцая,  

Что до Сóда долетел,  

Мощью Бога умножая  

Всё, что так Пророк хотел…  

И не верю самому  

Тут себе, тагъбúром гну.  

Обороты набирать  

Бог поможет, чтобы стать  

Самых ценных жемчугов  

Императором навеки,  

В Океан вольются Реки –  

Сод у Бога стал таков…  

В среду дело начинали,  

Рамадáном прирастали.  

V ̅ CCIII / 5 203  

И пусть Фúкха тыща строк  

Набрана, струится в деле,  

Не давал себе зарок –  

Ведь на Небе так хотели.  

Нет Аллаха в Небесах,  

Чист от этого в мирах.  

Образ давний у поэзий,  

Не моих, твоих претензий.  

Разный стиль и почерк разный  

Хочет люд вновь под Луной,  

Хоть один я здесь такой  

Нравом трудным безобразный.  

Чтобы дело довести  

Суть свою привык блюсти.  

V ̅ CCIV / 5 204  

Облегчим мы строй, порядок,  

Переменим кое-что.  

Не из школьных пусть тетрадок  

Проливая в решето.  

Но привычною строфой  

Стал не то чтобы герой –  

Пусть распробовать не смог  

В двадцать тысяч Стана строк,  

Плюс четыре, Фикх начав.  

В общем, стих тот пригодился,  

На Востоке утвердился  

И доволен как удав.  

И его понять могу,  

Им здесь делу помогу.  

V ̅ CCV / 5 205  

Жёлтый лист и карандаш  

Мне привычными уж стали,  

Не бывало здесь пропаж –  

Как прислали записали.  

Шейха Два — зовём Шейхáн.  

Ас-Сафú Аллахом дан  

Сей чудесный приз, однако,  

В деле не было чтоб брака.  

Шейх Кафтáру первым будет  

И Саúд-афáнди с ним,  

Обращение к другим  

Наше дело не остудит.  

Только — этих двух хватает,  

Умный сходу понимает.  

V ̅ CCVI / 5 206  

Сотню лекций дал Кафтáру,  

Что в ютубе все при деле.  

Силу Бог придал удару,  

Не в Дамаске лишь присели –  

Мир подлунный весь присел.  

Сúрой Мустафу воспел,  

Сúрой — Фúкха-Пониманья,  

Настоящего Ислама знанья.  

И в нюансах — мир арабов,  

Четверть пусть последней будет –  

Век двадцатый не забудет,  

И хватило там подрядов  

Миру тоже остальному, –  

Перейдём здесь ко Второму.  

V ̅ CCVII / 5 207  

Дагестанский шейх Саúд –  

Здесь специфика другая.  

Коммунистом знаменит,  

Мира где одна шестая –  

СССР и атеист –  

Света в мире нигилист.  

И наследие другое,  

Очень тяжкое такое.  

Мало Фúкха-Пониманья –  

Знаний корень надо дать,  

Что азами бы назвать  

Нам для большего признанья.  

Две задачи так решали,  

Что Шейхáнами назвали.  

V ̅ CCVIII / 5 208  

Что иначе — Шейха Два.  

Здесь — не Мýслим с Бухарú.  

Проще так для естества –  

Шейхи в Ас-Сафú свои.  

И Къаляид уль-Джауáхир,  

Что святой и в деле мáхир,  

Сам Шугъáйыб Багинú  

Написал — не премини  

Поискать, найти, прочесть.  

Шейх Саид так говорил,  

Книгу высоко ценил,  

И достоинств там не счесть.  

Жил он после Шамиля –  

Чти, Кавказская Земля…  

V ̅ CCIX / 5 209  

Смуты много, знай, ходило.  

Как всегда и в век любой.  

И мурúдов там могила  

Глупый кто, не с головой.  

Много сплетен, склок и лести –  

Черти больше, чтоб по чести.  

Таковыми бы назвать.  

Чтобы Дин наш ослаблять  

Дьявол есть, плохой мурúд,  

Отнесённый к большинству,  

И Талхúсову листву  

Бог и в Осень подтвердит.  

Большинство мурúдов — гибнет.  

Так Талхúс своё воздвигнет.  

V ̅ CCX / 5 210  

И намёка здесь хватило.  

Был Саид Хусéйн, Шагъбáн  

И Шамиль — ребят тех сила  

Догоняла караван.  

В Абу Нýре все учились  

Вместе с сыном, пригодились.  

Был ещё и Таджуддин,  

Чей прапрадед, скажет сын,  

Что Алú — Имаму верный.  

И хотел его Имам  

Вслед себя оставить нам.  

Сам Шамиль?.. Да, правоверный.  

Есть послание его.  

Дальше — более того.  

V ̅ CCXI / 5 211  

« Двери Рая я увижу –  

Ранее. Имам, прости… »  

Смерть я этим не обижу,  

Бога волю нам блюсти.  

Таджуддúна же отец,  

Поясненьем наконец,  

ГЭС когда-то охранял,  

Шейх Саида дружбу знал.  

Не был тот тогда Устазом,  

Да священны, знать, дела,  

Коль дороженька свела  

Этих всех единым разом.  

Сына дед в Москву летал  

И Кафтáру там видал.  

V ̅ CCXII / 5 212  

Все переплетенья рока  

Не дано нам здесь понять.  

Первой троицы дорога  

Пред Дамаском, чтобы знать,  

Зиярáтом там к Устáзу –  

Шейх Саид заполнит вазу.  

Палку тем ребятам даст,  

Что Кафтáру передаст.  

Тройка в Сирию приедет,  

И охраннику вручила  

Палку ту. И сердцу мило,  

Понимают и медведи.  

В пятницу на дарс пришёл  

С ней Кафтáру. Всё довёл.  

V ̅ CCXIII / 5 213  

Что сей жест обозначает  

Очень трудно, может, знать.  

Тот, кто надо — понимает.  

Бог поможет нам понять.  

В этом деле — нету смуты,  

И бессильны баламуты.  

Не поссорить этих Двух,  

И бессилен глупый слух.  

Верный следом вслед идёт,  

Слух не слышит, устремлён,  

Целью в Боге упоён,  

Что такого прошибёт?..  

В общем, слухи отсекая  

Сóдом — делом в дрожь вгоняя.  

V ̅ CCXIV / 5 214  

Ту историю про палку  

Сыну друг тот рассказал.  

И задал плохим считалку,  

Что плохой не разгадал.  

Друг тот был на зиярáте  

В названном триумвирате.  

И Аллах так известил,  

Очень просто прояснил.  

Непонятливым помочь  

Не смогу, да и не нужно,  

Треугольник в ромб окружно  

Не войдёт, Полярна Ночь.  

Потому и не стараюсь,  

Потихоньку разгоняюсь.  

V ̅ CCXV / 5 215  

Так Саид Хусейн, Шагъбан  

И Шамиль — друзья-аварцы,  

Прояснили Бога план,  

Чтоб юнцы земли и старцы  

Просто всё понять могли –  

Глупых лишь не сберегли.  

Их сберечь Гъисá не мог,  

Потому и я продрог.  

Дело делал потихоньку,  

Как умел и как сказали,  

Светом темень разгоняли,  

Вслед шагаем полегоньку.  

Позже в гости приезжал  

Первым там кого назвал.  

V ̅ CCXVI / 5 216  

Может, грубо получилось?  

Правде нужно проясненье.  

Прояснилось ли, закрылось,  

Ясно или же сомненье –  

Сущность вектор свой найдёт.  

Так судьбою и дойдёт.  

Свет включить — кому не надо  

Мармеладо-шоколада:  

Есть другие ведь яства.  

В кулинарии хоть слабый  

И лишён подлунной славы  

Милостью был Божества.  

Цель всегда одна даётся –  

До неё дойти придётся…  

V ̅ CCXVII / 5 217  

Сод уж вылетел из лука  

В Рамадáн за Фúкхом вслед,  

Расписаний скучных скука  

Не пристала на обед.  

Бог для нас распорядился,  

Этим План и воплотился  

В Поднебесной для луны,  

Не её хотя сыны.  

Бог же, Планом удлиняя,  

В мире свой Къадáр вершит,  

И никто не устоит,  

Может жить, хотя пеняя.  

Сокол в небе, не удод,  

Сам Аллах направит Сод…  

 

Continuation of the Prologue  

Продолжение Пролога  

 

V ̅ CCXVIII / 5 218  

В продолжение Пролога –  

Я араба полюблю.  

Прямо, круто иль полого,  

Курсом доллара к рублю –  

Очень счёт удобный дали,  

От латиницы устали.  

То ли стар я, слаб с годами,  

Чтоб не согласиться с Вами.  

Счёт арабов — лёгок очень,  

Цифра рядом с цифрой станет  

И числом она восстанет.  

Потому не между прочим  

Будем Станы помечать  

Впредь Арабикой. Печать.  

V ̅ CCXIX / 5 219  

Стан сей тоже был придуман  

Их потомком на Руси.  

Пусть не ямб — хорея штурман  

Подобрал уже шасси  

Истребителем взлететь,  

Чтобы в космос не хотеть.  

И преимущества видны  

Даже мне со стороны.  

Строй тех строк — не утомляет,  

Критик прав здесь, как всегда,  

Пусть и не Невы вода,  

Красным морем обретает  

Древний привкус здесь Восток –  

Богом избранный Пророк.  

V ̅ CCXX / 5 220  

Почему не Академий?  

«Нету» вместо «нет» придёт, –  

С критиком подобных прений  

Мой кораблик обойдёт.  

Лишь бы был язык живой –  

Чтоб достиг он Цели той.  

Чтоб народ его читал,  

Очень просто понимал  

От Поэзии далёкий –  

В школе не любил стихи,  

Неприятные штрихи,  

Вольнодумец вольноокий.  

Девочку Алёной звать,  

Ей Аўтáд Бог дал читать.  

V ̅ CCXXI / 5 221  

И — читала. Понимала.  

Полчаса — легко прошло.  

Мужа этим просвещала,  

До него легко дошло.  

Значит, есть тот шанс у всех –  

Кто читал не для утех.  

Пусть Газель и Рубагъú,  

Твёрдым знаком здесь почти.  

Или Стан, такой знакомый,  

Пусть не ямб в четыре слога,  

Здесь Восточная Дорога,  

Не набить чтобы оскомы,  

Ас-Сафú, коль Восьмерица, –  

С тем приходится мириться.  

V ̅ CCXXII / 5 222  

И Кафтáру спрошен был,  

Шейх из Шáма для удобства,  

Фýсху почему забыл,  

В чём гъаммúи превосходства?  

В том — что знал её народ,  

Диктор и крестьянин тот.  

Потому и говорил,  

Шейхов этим разозлил.  

Те «культурным» языком  

Только лекции ведут.  

Ну и много здесь найдут?  

Вот и я скажу о том.  

Для «своих» жаргон тот нужен,  

Тягой к славе кто простужен.  

V ̅ CCXXIII / 5 223  

Физик вряд ли объяснить  

Все нюансы мне так сможет.  

Терминами он грешить  

Должен — делу тем поможет.  

Но чрезмерное стремленье  

И в спецы уподобленье,  

Небожители почти –  

Мне с таким не по пути.  

И для «чайников» найдёшь  

Объясненье всех теорий,  

Потому и пуст лекторий,  

Интернет зато хорош.  

Кто-то долго «рисовался»  

И один совсем остался.  

V ̅ CCXXIV / 5 224  

Я и так — один. К тому  

Больше нечего добавить.  

«Рисоваться» посему –  

Мне не стоит рифму править.  

Пусть течёт сама собой,  

Чтоб достичь до Цели той.  

Кто в ней просто растворится –  

В Океане очутиться,  

Значит, Бог ему даёт…  

Где такому Счастью быть,  

Как его мне заслужить?  

И скажу уж наперёд:  

Милостью лишь Бог давал,  

Я заслуги забывал.  

 

Al-Bab 1. Greeting  

Аль-Баб 1  

Приветствие  

 

V ̅ CCXXV / 5 225  

Ключ Универсальный от Всего.  

Только Избранный из Избранных поймёт.  

Сúра Набауúя для того,  

Кто тем Светом Бога, всё ж, найдёт…  

Я Сайúди, я Расýля Ллах…  

Для начала дан нам Бисми Ллях,  

Салауáтом оживим ядро,  

Кварк, лептон где был, и всё нутро.  

Ас-соляту уа с-салям скажу,  

Фермион, бозон нам в деле нужен,  

Калибровочный, любой, пускай простужен,  

Хоть непросто было, погляжу…  

Свет для Мира был всегда один –  

Наш Пророк Мухáммад-господин.  

 

Shamuili: Imam Shamil’s Man  

Шамуúли — человек Имама Шамиля  

 

V ̅ CCXXVI / 5 226  

Бисми Лляхи, и Таўфúкъ  

Просим Бога изначально.  

Салауáтами привык  

Делать дело тривиально.  

Нет сомнения и страха –  

На святом одном папаха,  

Что достойна мужика,  

Не мирского игрока,  

Увлечённого Дуньёй,  

Сколько минуло в огонь –  

Книгу эту зря не тронь,  

Не всплывёшь ты полыньёй:  

Ведь Пророка не любил,  

Бога этим прогневил…  

V ̅ CCXXVII / 5 227  

Шейх Къусáй просил Аллаха  

Дать наследника ему,  

Впору чтоб пришлась папаха  

Шугъайыбу посему.  

Шейхом станет и святым.  

Здесь о нём поговорим.  

Кто нам лучше объяснит  

Чем же стих сей знаменит,  

Для чего нам жизнь Пророка?  

Шейх Къаляид написал,  

Очень просто рассказал –  

Просто, ясно и ширóко.  

Бога полюбить с Пророком –  

Пункт там Первый, что под Боком.  

V ̅ CCXXVIII / 5 228  

Что — обязанность людей.  

Во-вторых — во сне увидеть,  

Потому читай скорей,  

Тем себя чтоб не обидеть.  

Из гарантий Шафагъáта –  

Сон такой. Вот так, ребята.  

В-третьих — даже наяву…  

Здесь рассказ я свой прерву.  

Бог Къусáю так ответил –  

Даст ему Он дагестанца,  

Что «Шамуúли», как посланца.  

Умный сразу же приметил –  

Шамиля что человек  

Тот Шамуúли, славен век…  

V ̅ CCXXIX / 5 229  

Да — Имам Шамиль. Опять.  

Человек его проворный  

Взял Къаляид написать  

И собрал весь Нур отборный.  

Если книгу прочитал  

И любовью не пылал –  

Значит, умер он давно  

В чёрно-чёрное кино.  

Вот такие, знай, — святые.  

Тяжела у них рука,  

Коль судьба твоя легка –  

Помогли перекладные.  

А иначе здесь нельзя –  

Был сказать обязан я.  

V ̅ CCXXX / 5 230  

Будет год двадцать седьмой,  

Век четырнадцать в Хиджрé,  

Книгу завершил святой,  

Что тафáулем в игре –  

В день рождения Пророка,  

Милосерда Бога Око…  

Неслучайно, неспроста.  

Рядом с пряником хлыста  

Там увидеть не придётся.  

Милосерден Бог без меры,  

Ни к чему нам полумеры  

Полутенью у холста.  

Получился холст отменный –  

Наш Пророк благословенный…  

V ̅ CCXXXI / 5 231  

Ожерелье Жемчугов,  

Что Къаляид уль-Джауáхир,  

Мир чтоб знал — Пророк каков –  

Написал нам в деле мáхир,  

От Имама Шамиля  

Человек его, земля.  

Говорит, что нет изыска  

В книге у него из рызкъа –  

Тех Великих до него  

Книги он переводил,  

Сирым перед Богом был,  

И не более того.  

Мне изыски не пеняй –  

Выше Шáхры почитай…  

 

The Light of the Prophet and the creation of the world  

Свет Пророка и сотворение мира  

 

V ̅ CCXXXII / 5 232  

Был Аллах тот Кáнз Махфúя –  

Всем хадис къудсú известен.  

Знают Áхлюль-Хусусúя.  

Здесь началом нам уместен.  

Фаарáдту — хочет Боже…  

Следом там и всем поможет.  

Скажет — Был Я Кладом Тайным  

[В этом деле неслучайным],  

Чтобы все Меня узнали  

Пожелал Я… Так Началом  

И творений всех Причалом  

Станет Бог, как мы сказали –  

И в Султанах Правда есть,  

Там подробна эта весть…  

V ̅ CCXXXIII / 5 233  

Только снова мы напомним  

И Имама человеком  

Знания свои дополним,  

Возродимся новым веком.  

Время Бог определил,  

Чтобы мир глаза открыл,  

Чтобы мир смог появиться,  

Замыслами воплотиться.  

Свет Пророка Бог создаст,  

Что — Хакъúкъат уль-Хакъáикъ.  

И Познавший Бога знает –  

Этим Бог почёт воздаст  

Лишь Любимцу Своему,  

Впредь Хабúбом посему…  

V ̅ CCXXXIV / 5 234  

Суть всех сущностей — такое  

Объяснение словам.  

Тайна бытия — святое,  

Попонятней стало нам.  

Свет Пророка — выше всех,  

Равенства не знал утех  

С остальным твореньем Бога,  

Та — особенна дорога.  

И без времени и места  

Свет Пророка восхвалял  

Бога и Тасбúх читал.  

Да вот радости невеста –  

Мир создать Аллах решил,  

Нур Пророка разделил…  

V ̅ CCXXXV / 5 235  

Разделил в Четыре Части.  

И из первой Бог Къалáм  

Создаёт, в её он власти,  

Для отсчёта будет нам.  

Из второй был Ляўх Махфýз,  

Тоже ценный очень груз.  

Создан Гъарш из третьей был,  

Это тоже не забыл.  

Вместе с ним — весь мир внутри.  

Часть четвёртую Бог делит  

На четыре вновь. И в деле.  

Это тоже ты учти.  

И из первой создаёт ангела,  

Что Гъарш несёт…  

V ̅ CCXXXVI / 5 236  

Ангелов таких четыре.  

Из второй Бог Курс создал.  

Снова линией в пунктире  

Мира ангелов настал  

Час — из третьей их создали  

Части, это записали.  

Часть четвёртую делил  

Снова Бог — квартет раскрыл.  

Небеса — из первой части,  

Из второй там — Земли все,  

Рай — из третьей, весь в красе.  

Верующих ждали сласти –  

Из четвёртой Бог создаст  

Всех муъмúнов. Кончен пласт.  

V ̅ CCXXXVII / 5 237  

Бог сказал — «Пиши» — Къалáму.  

«Что писать? » — Къалáм спросил.  

«Мой Таўхúд»… Так панораму  

Сам Аллах для нас раскрыл –  

Ля иляха илля Ллáх,  

Мухаммáд Расýлу Ллáх.  

И тогда Къалáм сказал, –  

Имя Бога он узнал.  

А Мухáммад — кто такой?  

Раз он с Именем Аллаха  

Станет рядом. Дал он маха –  

Гневом Бога стал такой  

Там ответ — таáддаб — то есть,  

В Стане следующем повесть…  

V ̅ CCXXXVIII / 5 238  

Уваженье прояви.  

Если бы не он — не Гъарш,  

Нету Кýрса и Земли,  

И Небес. И тушем марш.  

Пятьдесят вслед тысяч лет  

Он в земном поклоне, свет,  

Бога милость испросил,  

Покаяния испил  

Чашу полную до дна.  

Шугъайыб же шейх сказал,  

К Салауáту призывал,  

Шафагъáта чтоб Весна  

В сердце к нам вошла. Роса…  

 

Maulya yasa lliuasa…  

Мáўля яса ллиуасá…  

 

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,  

Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.  

Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.  

 

V ̅ CCXXXIX / 5 239  

Къáлам начал так писать…  

Что общинам полагалась,  

Праведника награждать –  

Раем в милость Бога сталось.  

Непокорным в справедливость –  

Будет Ад. Другая милость.  

Все дела он расписал,  

Уммы нашей час настал.  

Не даёт Аллах как всем –  

Проявить вновь уваженье  

Къáламу придёт внушенье.  

Милость Бог Свою совсем  

Океаном проливает –  

Умму нашу так прощает…  

V ̅ CCXL / 5 240  

Как другим общинам — нет.  

Здесь особый разговор.  

И Пророка то секрет,  

Меж равнин не будет гор.  

Умма пусть грешна Ахмáда –  

Всепрощеньем Бога рада.  

И Къалáм так записал.  

Нур Пророка Бог поднял  

Вслед на Гъарш. И Свет Пророка  

Семь десятков тысяч лет  

Бога восхвалял в ответ.  

С Богом он. Не одиноко.  

Позже посетит Сидрáт –  

Пять десятков тысяч в ряд.  

V ̅ CCXLI / 5 241  

А на Небе уж Седьмом –  

Сорок тысяч лет Тасбúха.  

Дальше в Небе уж Шестом –  

Тридцать тысяч лет. И лихо.  

Двадцать тысяч он на Пятом,  

И сказать пора, ребята,  

Что пятнадцать на Четвёртом,  

Продолжая оборотом.  

Десять — в Третьем. А Второе –  

Тысячами был квинтет,  

И везде Тасбúха свет.  

Небо Первое такое –  

Там провёл как Бог желал,  

Шейх в Къаляиде сказал.  

 

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,  

Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.  

Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.  

 

V ̅ CCXLII / 5 242  

Мáўля яса ллиуасá  

Здесь сказать нам предлагает.  

Мира этого краса  

Снова в сердце западает.  

Áдама Аллах создал,  

Свет Пророка так попал  

В спину самому Адáму,  

Чтобы нам продолжить драму.  

Ангел Светом любовался –  

Встанет к Áдаму с спины,  

Здесь бессилием вольны,  

Не к чему и нам придраться.  

Свет в лицо переместил  

Бог Адáму, он просил.  

V ̅ CCXLIII / 5 243  

Свет до Шúса так дошёл,  

От него к Идрúсу дале.  

Нýха он легко нашёл,  

Ибрахúма чтоб вначале  

С Исмаúлом посетить –  

К Абдул-Муталúбу плыть.  

Был что дедушкой Пророка,  

В Правде сказано ширóко.  

И найдёшь там имена  

Все Пророка родословной,  

Избежали мы повторной  

Песни, хоть и та страна.  

Упрощаю разговор –  

Вот такой здесь уговор…

| 27 | оценок нет 12:46 11.04.2023

Комментарии

Книги автора

Ас-Сафи. Индукция. Книга 40. Розовый Сад (бейты 120,001 – 124,000)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Лирика Поэзия Религия Философия
Маснауи, размышления о вечном
Объем: 7.829 а.л.
17:25 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Индукция. Книга 39. День и ночь (бейты 112,751 – 120,000)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Лирика Поэзия История Религия Философия
7 Шатыя (зимняя военная экспедиция) и 7 Саифа (летняя военная экспедиция). Хайдары, история мира в традиционном ключе
Объем: 1.413 а.л.
17:20 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Функция. Книга 38. 1600 (бейты 110,301 – 112,750)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Поэзия История
История Великой Отечественной войны
Объем: 0.463 а.л.
17:09 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Функция. Книга 37. Инерция Победы (бейты 107,851 – 110,300)
Автор: Shukurtebuev
Стихотворение / Поэзия История
История Великой Отечественной войны
Объем: 0.01 а.л.
17:07 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Функция. Книга 36. Апогей (бейты 105,401 – 107,850)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Поэзия История
1942 год оказался ничуть не легче предыдущего. Желание сразу же перехватить стратегическую инициативу привело к тотальным и плачевным результатам, вылившимся в приказ №227 летом того же года – солдата ... (открыть аннотацию)м пришлось ждать пули в спину от своих, в случае отступления. Этого не было даже в Сорок Первом. Текст того приказа, как говорят, написанный лично вождём мирового пролетариата, есть ни что иное, как вопль отчаяния Сталина, в котором прямо говорится – 70 миллионов жителей страны уже находится в оккупации, преимущества в людских ресурсах уже нет, нет преимущества в хлебе и полезных ископаемых. Всё неумолимо движется к апогею – Сталинградской битве. Хотя годом ранее нам уже громогласно обещали коренные изменения после Московской битвы. Сочинение не претендует на полноту эпизодов и абсолютную точность описания
Объем: 0.095 а.л.
14:47 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Функция. Книга 35. Война началась (бейты 102,951 – 105,400)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Поэзия История Философия
Первый год той войны оказался самым трудным. Ломка психологии победителя началась ещё с финской кампании, из реалий которой режим Сталина не сделал, похоже, никаких выводов, отуманенный своими предста ... (открыть аннотацию)влениями о мифической победоносной войне «малой кровью – на чужой территории». За ошибки руководства страны расплачивалась армия, которую постоянно поносили за отступления перед превосходящим чуть не по всем критериям врагом. Более трёх миллионов человек убитыми и пленными за первые 5 с небольшим месяцев войны – слишком дорогая цена за коммунистические фантасмагории партийных функционеров, которые в СССР пытались воплотить в армии, обязанной жить реалиями оперативной обстановки с поправкой на неожиданные действия в любую минуту со стороны неприятеля. Сочинение не претендует на полноту эпизодов и абсолютную точность описания.
Объем: 0.225 а.л.
14:43 25.04.2023 | оценок нет

Ас-Сафи. Функция. Книга 34. Поколение (бейты 100,501 – 102,950)
Автор: Shukurtebuev
Сборник стихов / Поэзия История Философия
Война всегда доставляет неприятности. Большая война доставляет большие неприятности. Войны, базирующиеся на идеологии, оставляют самый глубокий след морщинами в истории человечества. Вспомнить большее ... (открыть аннотацию) побоище и уничтожение рода людского, чем Вторая мировая, – не удаётся. Люди умирали, и их истребление затянулось на долгих 6 лет. Великая Отечественная война 1941-45гг. советского народа против немецко-фашистских захватчиков стала самой горькой и кровопролитной страницей ужасного противостояния людей, идей, держав и материков. Воинам, павшим за нашу свободу, вечная слава… Сочинение не претендует на полноту эпизодов и абсолютную точность описания, ибо составлено лишь краткое описание важнейших сражений и событий тех лет, дабы не утомлять читателя, вниманию которого за многие десятилетия было представлено обилие трудов на эту тему.
Объем: 5.037 а.л.
14:37 25.04.2023 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.