FB2

Эйша

Сценарий / Драматургия, Мистика, Сказка, Фэнтези, Другое
Так странно сходятся тени, Взывая к резне и войне. *** Кто полезет в Сармат? Здесь уже много сгинуло душ *** За наш голос, за несвободу, За вечность в тёмном плаче. *** Как больно людей отпускать, Даже когда сердце уже не живёт… *** Но сделал ли что-нибудь он, Чтобы получить её признание? *** Уходя, я тебе пожелаю Самой страшной жизни за то, Что ты бога терзаешь, Творя колдовство *** Память – неверное средство, Но боль пощадит тебя, Дав милосердство... *** Победителей не судят, И у победителей нет права на сердце.
Объем: 1.353 а.л.

«Эйша»  

Anna Raven – Декабрь, 2021  

Действующие лица:  

Эйша – молодая ведьма, не желающая участвовать в нескончаемой войне между магами Ордена и церковниками. Развлекает себя карикатурами на магистров Ордена, выполняющая какую-то мелкую бумажную работу.  

Магистр Жан (Жан) – имеющий определенную известность маг, не самого простого характера, явный участник войн и битв, ныне остающийся в стенах Ордена.  

Магистр Дор`у (Дору) – зельевар, вечно себе на уме, но при этом ближайший друг Жана и знает все его тайны.  

Влад – древний вампир, ушедший от всех интриг и войн, встреченный Эйшей и ставший ей другом.  

Перебежчик – предатель Ордена, пожелавший переметнуться на сторону церковников.  

Абрахам – маг, перешедший на сторону церковников, охотник за своими магическими сородичами, вампирами и прочей нечистью.  

Совет Ордена – состоящий из трех магов совет Ордена, управляющий жизнью магического мира.  

Трактирщица – приметливая, но добродушная женщина, у которой Перебежчик пытается найти спасение от преследования.  

Магистры – массовка.  

Сцена 1. 1  

Орден.  

Коридор – длинный, освещенный магическими светильниками, разбросанными наподобие звёзд по потолку. На стенах коридора висят всяческие доспехи, мечи, артефакты непонятно назначения. При ближайшем рассмотрении видно, что доспехи и оружие во многих местах проржавлены, а ткани поедены какими-то мелкими вредителями.  

В коридор выходит множество одинаковых дверей – тяжелых, обитых железом. Одна дверь открывается – из нее выходит Магистр 1. Он облачён в строгую мантию мага, на поясе у него множество мелких артефактов в виде вороньих перьев, ключиков… из другой двери появляется Магистр 2, словно ожидая появления первого.  

Магистр 2. А! это вы! Я думал, что обманут был, услышав скрежет вашей двери.  

Магистр 1. Как видите…  

Магистр 2. Сами знаете, нет никому доверия!  

Магистр 1 усмехается, оборачивается к Магистру 2.  

Магистр 1. Вы что-то хотели со мной обсудить?  

Магистр 2. О, от вас мой друг, не утаить! Да…знаете, я хотел узнать, что вы можете мне сказать о гибели магистра Кира?  

Магистр 1 (цепенея). Он был убит? Когда же? Кем?  

Магистр 2. Сами знаете, что за сила… предатель, ставший угрозой всем! Да, магистр Кир спит в земле, сражённый наповал. Проклятый Абрахам направил в плоть его кинжал, зачарованный волей креста, и вот…  

Разводит руками.  

Магистр 1. Даром это ему не пройдет! Сколько сгубил он наших братьев именем распятья? Сколько ведьм обрел и вампиров? Сколько…о, проклятие нашего мира – предатель! А был один из нас.  

Магистр 2. Ну вот…услышал бога глас, решил, что магия и крест идут дорогой разной, и вот он перед нами – враг опасный!  

Магистр 1 безотчетно стискивает руки в кулаки, не в силах выразить своё раздражение в приличных словах. Открывается другая дверь – появляется женщина – Магистр 3. Она одета строго, в такую же мантию, ее взгляд холоден, хоть и на лице ее улыбка.  

Магистр 3. Простите, случайно услышала я ваш разговор…  

Магистр 2. Всем, кто подслушал – позор!  

На этой фразе открывается очередная дверь, выходит Магистр 4, слегка смущенный.  

Магистр 3. Ну надо же…и ты сюда!  

Магистр 4. Так интересно!  

Магистр 1. Ага! У нас война. У нас смерти сходятся на смерть. Скоро от магии не останется и следа. Сколько ушло за сезон магов в твердь, скольких война забрала?  

Магистр 3. У нас митинг или переворот? Вы осторожнее с этим делом. А не то Совет вам шею свернет…  

Магистр 1 (кисло). История помнит лишь смелых…  

Магистр 2. А у нас предательства, война…на деле, и церковь и Орден – одна сторона. Все от бога идем и ходим по ним, но нет! церковники возомнили себя выше нас, объявили – мы тьма, они свет, и войне дали приказ!  

Магистр 4. Вы бы…осторожнее с речами!  

Магистр 3. Наши братья много лет страдали, мы продолжим это. Нам не нужна воля Совета, чтоб церковникам противостоять…  

Магистр 1. Было б за что воевать!..  

Конфликт не успевает разойтись. Прямо по коридору появляется молодая ведьма. Это Эйша. Она чуть растрепанная, не облачена в строгую мантию, на ней платье, руки ее в чернилах. В руках она держит лист бумаги. Магистры затихают, увидев молодую особу по коридору, и пререкание затихает. Эйша радостно подбегает к ним с самым заговорщическим видом.  

Магистр 3. Милая Эйша, не заблудилась ли ты?  

Эйша. Я? Нет! с чего же взяли это вы?  

Магистр 2. Обычно ты сидишь в архивах…  

Эйша. Да вот, нарисовала кое-что, а в тайне то сдержать не в силах!  

Под настороженными взглядами разворачивает лист бумаги. На нем чернилами выведена карикатура хорошего качества. На карикатуре изображен длинноносый магистр с тонкими руками, пальцы заканчиваются когтями.  

Магистр алчно усмехается с карикатуры и прячет за мантией мешок с надписью «вежливость».  

Магистры сначала усиленно пытаются сдержаться, затем начинают хихикать…  

Сцена 1. 2  

Магистры хихикают, передают друг другу карикатуру, Эйша довольна.  

Эйша.  

Друзья, вы только в тайне держите это!  

Не дайте знать нашему совету!  

а то еще накажут меня…  

Магистр 3 грустно улыбается и отводит глаза.  

Магистр 1.  

Это сделала ты?  

Эйша.  

Я!  

Моя очередная карикатура  

На столь мрачную натуру!  

Не сдержавшись, хихикает сама.  

Магистр 2.  

Какой профиль! Ха-ха!  

Похо-ож. И нос, и рот…  

Магистр 3.  

Эйша, ты хороша!  

Повеселила народ.  

Магистр 4.  

Вылитый магистр Жан!  

Нет и намека на обман.  

Магистр 1 (к Эйше, тревожно).  

Не боишься, что отомстит?  

Эйша (на мгновение бледнеет, затем беспечно отмахивается).  

Да как увидит он!  

Магистр 2.  

Этот? Орлом следит,  

Как бы ни был посрамлён.  

Магистр 3.  

Да ладно вам!  

хорошая карикатура  

На столь мрачную натуру…  

Не успевает закончить своей мысли. Магистр 2 пихает ее локтем под ребра. Причина – появление означенного Магистра Жана в коридоре. Он действительно мрачен, холоден и сосредоточен на вид.  

Магистр 2 (громко, торопливо, обращая внимание всех присутствующих на появление магистра).  

Здравствуйте, магистр Жан!  

Эйша вздрагивает. Ей тут же пихают в руку карикатуру, сминая. Она растерянно принимает ее. Магистр приближается и приветствует всех коротким кивком, задерживая, чуть дольше, чем следует, взгляд на Эйше.  

Читая без труда на лице ее вину, Жан протягивает к ней руку, знаком веля отдать лист с карикатурой. Эйша заметно дрожит, но, не имея сил, чтобы отвести взгляд, покоряется и медленно протягивает ему свою работу.  

Притихшие магистры с любопытством ожидают реакции Жана, он спокойно разворачивает лист.  

 

Сцена 1. 3  

Жан (с ледяным спокойствием, не сводя взгляда с обалдевшей Эйши).  

Не сгинет в дни печали  

Тот, кто смех знает.  

Это хорошая карикатура  

На мою натуру.  

Тонко подмечено всё –  

Хвалю…молодец.  

Неловко касается плеча Эйши. Магистры тихо переглядываются.  

Магистр 3.  

Эта не первая. раньше были ещё…  

Жан.  

Да? И, видимо, я  

На каждой из них подлец?  

Эйша краснеет и опускает глаза. Магистр Жан остается спокойным и даже улыбается.  

Это не оскорбляет меня.  

В дни войны смех нужен нам.  

Ты молодец, что сделала это.  

К моим годам  

Никто не злится на портрет!  

Протягивает лист обратно Эйше. Она покорно принимает его и не удерживается от взгляда в лицо магистру Жану, очевидно, всё еще ожидая подвоха. Другие магистры стоят в изумлении, они явно ждали скандала.  

Смешно…и отважно.  

Лучик света, пусть и бумажный!  

Оглядывает магистров.  

Запомните, что в дни печали  

Не сгинут те, что смех узнали!  

В коридоре снова движение. Появляется еще один задыхающийся от быстрой ходьбы маг. Это Дору. Жан удивленно смотрит на его приближение. Дору быстро кивает ему, приближаясь к группе…  

Сцена 1. 4  

Дору (приблизившись и не отвечая на вопросительный взгляд Жана).  

Всё вам «хи-хи» и «ха-ха»!  

А на пороге – война!  

Эйша.  

Ох, не нуди –  

Сам погляди!  

Тычет ему в лицо карикатурой.  

Жан (поддерживает).  

Даже я оценил карикатуру  

На мрачную свою натуру!  

Дору (сварливо, но успев подмигнуть Жану).  

Тьфу! Заняться нечем вам?  

Жан, вот тебе вообще – стыд и срам!  

Эйша, а тебя ожидает совет!  

Жан бледнеет. Магистры торопливо расходятся по коридору, прячась за двери. Эйша дрожит.  

Эйша.  

Но за что?! За что держать ответ?  

Дору.  

Эйша, а мне откуда знать?  

Мне велено тебя найти,  

Велено сыскать,  

А вот узнавать сама иди!  

Шутливо кланяется, указывая ей путь по коридору. Эйша неуверенно кивает и быстро убегает по коридору. Жан мрачно смотрит на Дору, тот не реагирует на эту мрачность и уводит его за собою в противоположном направлении.  

Сцена 1. 5  

Кабинет Дору. Множество растений свисают с потолка, повсюду полки с флакончиками, коробочками, снадобьями разного цвета. Кипит котел…Дору помешивает варево, краем глаза косясь на страдающего Жана, устроившегося в кресле.  

Жан.  

Ну что же нужно им  

От души, что юна и нежна?  

Чем терзают её?  

Я сердце своё затаил,  

Скрывая, как она мне нужна,  

О, чего же им ещё?!  

Дору покачивает головой, открывает один из многочисленных своих шкафчиков, не глядя, одной рукой извлекает кувшин с вином и наполняет ближайший кубок.  

Так странно сходятся тени,  

Взывая к резне и войне.  

И здесь нет места для сердца!  

Но преследует меня видение,  

Терзая наяву и во сне -  

В лик бы твой, не таясь, вглядеться!  

Дору вручает Жану кубок с вином. Тот рассеянно принимает, затем пытается вернуть, угадав содержимое, но Дору удерживает его руку и Жан послушно оставляет кубок в руке и даже прикладывается к нему.  

Дору. Скажи ей! Она всего лишь ведьма…всего лишь Эйша, не более!  

Жан. Это тайна теней, пропитанная моей болью.  

Дору, покачивая головой, отходит к своему вареву.  

Жан.  

Но что хотят они  

От тебя, беспощадные?  

Зачем нужна им вдруг ты?!..  

Тревожные кончатся дни,  

Наступят приятные,  

Исполнятся мои к тебе мечты…  

Но что же нужно им  

От твоей, еще чистой души?  

Что за ловушку загадали?  

Дору с нескрываемой иронией смотрит на магистра Жана, однако, удерживается от комментариев.  

Я сердце своё затаил,  

Мечты устрашил  

И разум закалил в боях до стали.  

Жан выпивает залпом кубок, обваливается в кресле.  

И всё-таки! Видя тебя,  

Вспоминаю, что я живой.  

Хоть и страстью гоним…  

Однажды ты будешь моя!  

Но зачем послали они за тобой?  

Но что же нужно им?!  

Сцена 1. 6  

Зал совета. Круглый, каменные трибуны идут вверх, к самому потолку. Внизу есть пустая площадка с маленьким креслом. В кресле сидит Эйша, на самом краешке и отчаянно не желает здесь находиться, что без труда читается в лице ее. Три члена Совета, облаченные в белые мантии, такой чистоты, что аж режет в глазах, с высоты трибун смотрят на нее.  

Первый Советник (спускаясь с трибуны на несколько пролетов к Эйше).  

Хватит портить бумагу -  

Пора служить благу!  

К тебе задание есть.  

Эйша.  

Но я уже служу…  

Второй Советник (тонким голосом, едко).  

Служила ты здесь!  

Но в путь собираться пора,  

Есть задание и оно тебе не игра!  

Третий Советник (спокойно и очень внушительно).  

Был у нас служитель…маг,  

Третий имел он ранг,  

И имя СутУр.  

Эйша (повернув голову к Третьему, неожиданно улыбается).  

А! видела, да!  

Второй Советник (перебивая её улыбку).  

Так вот! Неверный сделал он шаг,  

Не сумел узнать врага сумбур,  

И сам теперь нам враг.  

Эйша (растерянно).  

Ну…итак?  

Первый Советник (вкрадчиво, спускаясь еще на пролет вниз).  

Милая Эйша, что может  

Дать врагу нашему тот,  

Кто тайны наши предложит  

И в Орден наш проведет?!  

Эйша.  

А?  

Второй Советник.  

Вычислили мы врага,  

На запад подался он!  

Первый Советник.  

Задача проста –  

Пусть будет враг сражён,  

До церковников не дойдя,  

Не открыв им себя,  

И тайну не выдав свою…  

Эйша.  

Уж не думаете ль вы, что я его убью?  

Третий Советник.  

Это приказ  

От высших, от нас!  

Первый Советник.  

Милая Эйша, на тебе  

Задание лёгкое, но важное оно.  

Чтобы нашим врагам на войне  

Не стало бы вдруг легко,  

Убей предателя и  

Возвращайся к нам!  

Эйша.  

Но как вы подумать могли,  

Что я на это согласие дам?!  

Я не убийца! Я сижу среди бумаг!  

Третий Советник.  

Это приказ!  

От высших, от нас!  

Второй Советник.  

Всякий маг  

Покорен нашей воле.  

Эйша, твоей ролью…  

Первый Советник (мягко).  

Сделай это и вернись,  

Мы ценим слуг магии жизнь…  

Эйша опускает голову, разрываясь между страхом, нежеланием ехать и долгом.  

Сцена 1. 7  

Тот же зал совета.  

Эйша (в отчаянии).  

Да я-то за что?  

Почему еду я?  

Третий Советник.  

Приказ ясен тебе?  

Эйша.  

Послушайте, но…  

Третий Советник.  

То решение не от одного меня,  

Так решил весь совет.  

Первый Советник (плавно поднимаясь вверх по трибунам).  

Засиделась в бумагах ты,  

Рисуя магистров почтенных черты…  

Второй Советник.  

А у нас война!  

И ты ей следовать должна.  

Эйша.  

Но у меня опыта нет,  

Мне дорога – чужбина,  

И не хватит мне силы…  

Третий Советник.  

Так решил совет!  

Эйша.  

А если…погибну я?  

Третий Советник.  

Приказ дошёл до тебя?  

Первый Советник.  

Приказ уже дан.  

Ступай, берегись же ран.  

с советом спорить не смей,  

Он всякого мага мудрей!  

Второй Советник.  

И ведает лучше зло и добро!  

Эйша.  

Я верю, но…за что?  

Встаёт с кресла, полная горькой решимости, понимая, что не отвертеться.  

Сцена 1. 8  

Советники смотрят на Эйшу с любопытством. Она не смотрит на них.  

Эйша.  

Но что же…если это  

Воля Высшего Совета –  

Я её принимаю,  

И идти обещаю,  

И выполню всё, что смогу.  

Да-да…я уже иду.  

Бросает быстрый взгляд на Третьего Советника, тот отворачивается как бы случайно. Переводит взгляд на Второго Советника, тот холоден.  

Ну что же, если так решено  

И отступления нет,  

Бесполезно ждать ответа «за что»,  

Я принимаю волю твою, Совет.  

Я обещаю выполнить то, что могу –  

Да, Совет, я уже иду.  

Смотрит на Первого Советника, угадав в нем большее понимание и сочувствие. Он кивает ей.  

Я уже выступаю,  

Волю твою принимая…  

Обещаю идти с волей твоей,  

Не признавая, что устала.  

я пойду среди людей,  

Хоть и умею очень мало…  

Отвесив поклон, Эйша выходит из зала Совета.  

Сцена 1. 9  

Двор. Злая Эйша с походным мешком в руках, в дорожном плаще пытается справиться с лошадью.  

Эйша (сквозь зубы ругается, пытается привязать к лошади мешок).  

Проклятый совет!  

Всех псов на меня!  

Нашел виновницу бед,  

И вот…должна ехать я!  

А! ненавижу!  

За спиной Эйши возникает магистр Жан. Он перехватывает ее руку и, слегка оттеснив смущенную Эйшу в сторону, спокойно прилаживает щелчком пальцев и последовавшей ниточкой заклинания мешок к лошади.  

Жан.  

Эйша, тебя ли я слышу?  

Твои ли это слова?  

Та ли ты, Эйша?!  

Эйша (смущенно краснеет).  

Да та!  

Посмотрела бы я,  

Коль б послали тебя…  

Осекается, в волнении крутит прядь волос в пальцах.  

Жан.  

Знаешь, хочу попросить…  

Самую малость!  

Не могу молчание хранить,  

Хоть и знаю, что это слабость.  

Эйша настораживается. Жан смотрит на нее.  

Эйша (робея).  

Просить меня? Изволь!  

Не обещаю, что исполню, но…  

Жан.  

Я попрошу всё равно!  

Знаешь…я не хочу расставаться с тобой,  

на сердце муть, а на душе тревожно.  

Эйша изумлена.  

Прошу: будь осторожна!  

Эйша.  

Жан, я…не знаю…позволь!  

Неуверенно протягивает к нему руку, но не успевает коснуться – во двор выходит Дору. Он кивает ей. Эйша мгновенно отдергивает руку и краснеет еще больше.  

Дору (бодро).  

Эйша, едешь? Ну, бог с тобой!  

Эйша торопливо садится на лошадь, оглядывается еще раз на Жана, не решаясь что-то сказать, но все-таки, трогается с места. Дору и Жан смотрят ей вслед.  

Сцена 1. 10  

В руках магистра Жана вспыхивает темноватый огонек. Дору отодвигается с тревогой. но понемногу огонек превращается в меняющийся сгусток энергии, из этого сгустка медленно проявляется птичий силуэт – Ворон.  

Жан.  

По следу её, Ворон, лети,  

За нею одною ты следи.  

Куда она направит шаг,  

Туда лети и ты!  

Да будет только так…  

Ищи её черты!  

Ворон, лети, её охраняй,  

И в любой следуй край,  

Лети, и попасться не смей,  

Она мне всего ценней.  

По следу её, Ворон, лети,  

Поведай шаг ее и пути!  

Ожившая фигура Ворона срывается с руки Жана и улетает следом за Эйшей.  

Дору. Слеп Ворона взгляд!  

Жан. Но это все, что я могу. Хоть что-то, чтоб вернуть ее назад, хоть до границы доведу…  

Дору пожимает плечами.  

Сцена 1. 11  

Трактир.  

Последнее пристанище всех, кому некуда деться и кто не желает быть обнаруженным. Не особенно чисто или уютно, но, по крайней мере, выносимо. Трактирщица – крупная женщина с добродушным лицом возится за стойкой, протирая посуду не самого чистого вида тряпкой. Посетителей маловато – они забились по углам и, либо дремлют, либо заняты тихими переговорами меж собой. Открывается дверь, заходит измотанного вида человек – Перебежчик.  

На его плаще лежит дорожная пыль, сам он бледен и даже сероват от утомительного своего путешествия. Высокий воротник плаща скрывает значительную часть лица. Перебежчик воровато оглядывается на присутствующих в трактире и приближается к стойке. Трактирщица смотрит на него без удивления.  

Перебежчик.  

Молю вас – дайте мне приют!  

Трактирщица (себе под нос).  

Ещё одного, похоже, ищет суд…  

(в голос).  

Добро пожаловать к нам!  

Перебежчик.  

Я прошу вас – дайте приют,  

Не сдавайте меня врагам –  

Они моего появления ждут..  

Трактирщица (пожимает плечами).  

Мне ли то дело есть?  

Кто и зачем оказался здесь.  

Плати монеты и оставайся,  

Хочешь – спи иль напивайся,  

Хочешь играй или дерись –  

Это лишь твоя жизнь,  

А мне прибыль нужна!  

Перебежчик.  

Могу ли я быть спокоен в том,  

Что никто не узнает, что я здесь?  

Трактирщица.  

Спокойствие? Да.  

Мне ли дело до этого есть?  

Или вон тем, что сидят по углам?  

Всякий сброд захаживает к нам,  

Ищет свой приют,  

Каждого из этих ищет закон и суд.  

Перебежчик (мельком оглядывает посетителей, но остаётся доволен).  

Так! ну и сколько с меня?  

Трактирщица.  

Пять…нет, пожалуй, шесть.  

Перебежчик.  

Не много ли, чтоб находиться здесь?!  

Трактирщица.  

Так кто держит тебя?  

Перебежчик нервничает, кивает.  

Перебежчик.  

Хорошо!  

Трактирщица.  

И есть одно «но».  

Я веду список имён –  

Кто, когда приехал и когда ушёл.  

Еще три монеты и я  

Сама назову тебя.  

Перебежчик хмурится.  

Трактирщица.  

Или скажи мне имя своё!  

Перебежчик.  

Ну всё-всё-всё!  

На тебе шесть и три –  

Ох, нелегки мои дни,  

Если бы только знала это!  

Трактирщица (Берет плату, кидает ключ Перебежчику)  

Да мне до этого дела ведь нету!  

Перебежчик берет ключ и поднимается наверх, прячется в комнатке трактира.  

Сцена 1. 12  

Дорога.  

Эйша идёт, едва-едва переставляя ноги. Плащ её перепачкан землей и пылью, сама она уставшая. В руках сжимает синеватый кристалл, который светится слабым светом и иногда вовсе пропадает в нем свечение.  

Эйша.  

Я ненавижу дорогу!  

Идёшь вот так, идёшь…  

Идёшь долго-долго,  

Дрожишь, устаёшь.  

Кристалл гаснет. Эйша в раздражении встряхивает его и он бледно загорается.  

Я ненавижу дорогу,  

До красот природе нет сил.  

Идёшь вот так долго-долго,  

А толку? Ненавидишь мир!  

Кристалл на мгновение вспыхивает сильнее, Эйша оглядывается по сторонам, но кристалл снова горит ровно и бледно.  

Я ненавижу дорогу,  

Снова и вновь напав на след.  

Он опережает лишь немного,  

Но чудится – на тысячу лет!  

Эйша останавливается на перекрестке. Кристалл то горит ярче, то бледнее, ей нужно решить, куда идти.  

Иду, иду, забыв уют,  

Ищу без толка и без прока.  

Но они лишь итога ждут,  

А я ненавижу дорогу…  

Кристалл вдруг ярко вспыхивает. Эйша поворачивает налево и кристалл загорается сильнее. Она шагает бодрее, сияние усиливается.  

Сцена 1. 13  

Трактир.  

Раннее утро. Перебежчик быстро сбегает вниз по лестнице. Трактирщица, прежде сонная, открывает глаза и испуганно смотрит на Перебежчика.  

Трактирщица.  

Вы уходите? Уже в путь?  

Перебежчик.  

Да-да…мне нужно идти.  

Мои враги уже в пути,  

Не дают мне отдохнуть!  

Трактирщица.  

Но куда путь держите вы?  

Может быть я могу вам подсобить?  

Перебежчик.  

Лучше людские умы  

Нам щадить.  

Трактирщица смотрит на него с изумлением. Перебежчик судорожно пакует свои нехитрые пожитки в мешок. Хватает с ближайшего стола зачерствелый хлеб, укутывает его в сумку. Трактирщица наблюдает за ним.  

Трактирщица.  

Я вам путь могу указать,  

Я местная и живу здесь давно.  

Вашим врагам вас не отыскать,  

Если вы пойдёте средь гор.  

Перебежчик останавливается, уже иначе смотрит на Трактирщицу.  

Перебежчик.  

Среди гор? А так быстрее ли будет  

До церковников стороны?  

Трактирщица.  

Быстрее-то да, но ночь там всё губит,  

Будет быстрее, если успеете до темноты!  

Перебежчик.  

Через горы…хм, а мысль это!  

Трактирщица.  

Но держитесь вы дневного света,  

Ночью там ужас живёт!  

Перебежчик.  

Ох, меня уже ничего не удивляет,  

Ничего меня не сломит, не побьет.  

И страх совсем не терзает…  

Что за горы это?  

Я их видел, но как зовутся они?  

Трактирщица.  

Держись дневного света!  

Там безопасны лишь дни,  

А ночи таят в себе ужаса взгляд.  

Сарматские горы…или проще – Сармат!  

Перебежчик усмехается. Он уверен в себе, как маг, и ничего его не пугает. Он решительно кивает Трактирщице и уходит прочь, держа в уме новое направление.  

Через пару мгновений заходит в трактир и измотанная Эйша, она подходит к Трактирщице и о чем-то спрашивает ее, Трактирщица, бросив взгляд на дверь, пожимает плечами и отрицательно качает головой. Расстроенная Эйша выходит вон.  

Сцена 1. 14  

У гор.  

Горы прекрасны и выглядят вполне себе безопасными и проходимыми. Множество тропок, кустиков, выступов. Наверх карабкается Перебежчик. Магия поддерживает его. Эйша достигает подножия горы, держа в руках кристалл, но не сразу догадывается взглянуть вверх, увидев же Перебежчика, за которым и охотилась, она теряется даже.  

Эйша.  

Ты! Именем святым же – стой!  

При первых звуках ее голоса Перебежчик смотрит вниз, видит Эйшу, и быстрее торопится наверх. Эйша не знает, что делать.  

Ну куда же ты лезешь, дурак?  

Я же…пойду за тобой!  

Да, сделаю этот шаг!  

Эйша неуверенно хватается за ближайший выступ, робко и дрожа, забирается чуть выше. Перебежчик торопится.  

Именем святым же стой!  

Судья идет по следует твоему.  

И пойдет за тобой  

Во свет и тьму!  

Перебежчик наугад бросает вниз какое-то заклинание. Эйша успевает увернуться, уцепившись за следующий выступ и еще забираясь выше. Она явно боится высоты, но продолжает лезть за Перебежчиком.  

Предатель! Иуда! Брут!  

Стой, говорю – будет суд!  

За грех твой расплата близка!  

Перебежчик.  

Да пошла ты!  

Внезапно за спиной Перебежчика с огромной скоростью, явно опережающей скорость человеческую, образовывается странного вида крылатая тень, как крылатый человек – крылья словно у летучей мыши. Эта тень совершает неуловимый бросок к Перебежчику и утаскивает его куда-то вниз, в какой-то провал между выступами. Отдаляющийся испуганный крик Перебежчика:  

-Аа…а!  

Обалдевшая Эйша отшатывается, и теряет равновесие. Она залезла довольно высоко и теперь в испуге держится с огромным трудом, ее тело сотрясает от ужаса, а сама она пытается унять дрожь, схватиться за какой-нибудь кустик покрепче и подтянуть наверх.  

Пальцы соскальзывают и падение кажется близким…  

Сцена 1. 15  

Тень снова появляется из-за провала меж выступами и встаёт в полный рост. Изумлённая, перепуганная насмерть Эйша пытается удержаться за выступ. Существо, напугавшее её, можно теперь рассмотреть – это человек высокого роста, с благородными чертами лица, но неприкрыто усталым выражением. И только две черты выдают его сущность в полной мере – красноватый блеск в глазах и пара острых клыков. Это Влад.  

Влад оглядывает Эйшу и его лицо слегка оживает, превращаясь из благородной усталости в почти живой интерес.  

Влад.  

Какая милая встреча!  

Скажите, вам помочь?  

Эйша (явно сообразив, кто перед ней, пугается еще больше и дрожит, с трудом, из последних сил удерживает равновесие).  

Да нет, я это…мимо!  

Влад.  

О, этот страх в глазах ваших вечен!  

И эти мысли: пожалуйста, прочь!  

Все боятся вампира!  

Не слушая слабые попытки Эйши к сопротивлению, без труда рывком подтаскивает её к себе, ставит на ноги рядом. Эйшу слегка ведет, но Влад придерживает ее. Эйша в ужасе.  

Эйша.  

Вы…вы…и меня? Ну, того?..  

Влад (усмехается).  

С течением лет неизменно ничто!  

У меня аллергия на ведьм – они  

Невыносимо противный имеют вкус.  

А этот – перебежчик и трус,  

Жил как пёс, так его и в землю свели…  

Эйша смотрит в растерянности и в смущении. Она неловко разглаживает своё грязное одеяние, явно не знает что делать.  

Эйша.  

Вы…я не знаю, как вас, но –  

Спасибо! Большое спасибо вам!  

Влад.  

Имя…тебе не всё ли равно?  

Что ж, спасибо за тягу к словам,  

Что имеют оттенок благого,  

Впрочем…  

Умолкает, похоже, тоже не зная, что теперь делать. Отворачивается от Эйши, смотрит в сторону.  

Эйша (осторожно делает шаг к нему).  

Прошу вас – я не имела умысла дурного,  

И если задела вас я чем-то, то…  

Влад поворачивается.  

Влад.  

Что было – прошло!  

Мне не следовало вмешаться или спасать,  

Но всю вечность я поступаю не так!  

Пойдём, здесь нечего делать нам.  

Эйша.  

Говорят, в Сарматах легко себя потерять,  

Говорят, здесь обитает сам мрак…  

Осекается.  

Пойдём? По горам?  

Влад.  

Здесь Церковников видели неделю назад,  

Рыщут они, поганые, доносчика вашего ждут.  

Раньше не трогали они Сармат,  

Но теперь, похоже, с крестами придут.  

Ты ведь за этим предателем шла?  

По воле своей или чужой?  

Эйша.  

Так решила не я сама,  

Так решил Совет колдовской.  

Отправили, и вот…  

Влад.  

Совет…следовало догадаться!  

Эйша.  

Ты знаешь про Совет? Про войну?  

Влад.  

Из-за неё я здесь себя таю…  

Пойдём, коль не желаешь здесь остаться!  

Касается руки Эйши, проходя мимо нее. Эйша, как зачарованная делает шаг, затем останавливается.  

Эйша.  

Вампиры и ведьмы не ладили, да,  

Но теперь, когда с родом людей наша война…  

Ты мне меньший враг, чем они.  

Да, пусть абсурдны мысли все мои,  

Пусть я ошибку совершаю,  

Но ты уже меня спас,  

Значит – если я себя тебе вверяю,  

То этим объединяю нас.  

Влад смотрит на неё с любопытством.  

Да, да… Я ведьма, Орден магов мне дом,  

И от него далека я ныне…  

Не знаю, будешь ты мне другом или врагом,  

Но Эйша – моё имя.  

Протягивает ладонь Владу, интуитивно верно рассудив.  

Влад (смотрит на руку, затем Эйше в лицо и неуверенно протягивает свою ладонь, осторожно касаясь ее руки).  

Я вампир, что не желал войны,  

И ушел, оставив Ордена ряды,  

Избрав приютом своим Сармат.  

Моё имя Влад.  

Пожимают руки.  

За спиной Влада распахиваются крылья, словно у летучей мыши, и он с легкостью подхватывает Эйшу, унося её вверх по гористому склону.  

Сцена 1. 16  

Дом Влада.  

Бедноватый домик снаружи, но отделанный хаотичными стилями внутри, как будто бы его хозяин не мог определиться с интерьером и перемешал громоздкие, бронзой обитые шкафы вместе с изящными античными формами и изящными, легкими витыми мебельными стульями. Влад вводит Эйшу в большую комнату, больше половины которой занимает библиотека. Он наблюдает за ее неуверенность с каким-то снисходительным любопытством.  

Влад.  

Мой приют, мой дом – не бойся, иди,  

Здесь давно уже страшного нет.  

Не приводят к мне пути  

Друзей уже три сотни лет.  

Эйша (неуверенно садясь в ближайшее кресло).  

А как же враги? Легенды живут,  

И…вдруг церковники придут?  

Влад (усмехается, спокойно лезет в один из шкафов и разливает настоящее вино по двум кубкам, на одном из которых плотным слоем лежит пыль).  

Кто полезет в Сармат?  

Здесь уже много сгинуло душ,  

Немногие вернулись назад –  

Горы загнали в страшную глушь.  

Ты первая за многих лет  

Из нашего, магического рода…  

Протягивает кубок с вином Эйше. Она растерянно принимает его и под внимательным взглядом Влада делает глоток. он наблюдает за этим с печалью, не трогая своего кубка.  

От магии, нет!  

я не делю нашу природу.  

Я кровь беру, а ты силу  

И то, и это возбранимо.  

Но вот он – мой приют и здесь,  

Неважно, кто ты есть.  

Эйша (задумчиво, прислушиваясь к себе).  

Знаешь, а мне не страшно совсем,  

Хоть ты и можешь убить меня.  

Влад (садится напротив).  

Мог, но зачем?  

С кем остался бы я?  

От интриг давно ушёл,  

От Ордена и войн бежал.  

И если тебя путь сюда привёл,  

То пусть – я гостей давно не принимал.  

Не любят нашу породу,  

Вампиров не любят тем паче.  

За наш голос, за несвободу,  

За вечность в тёмном плаче.  

Эйша (преодолевая последнее сомнение, с жалостью и сочувствием касается руки вампира).  

Ты говоришь и грустно мне,  

Как же ты одинок на земле!  

Влад.  

Ко всему привыкает живой,  

Кроме тоски по голосам.  

Я мертв, но что же со мной?  

Я счастлив…по пустякам!  

Забывший ласку и беседу,  

Утративший всё,  

Таился я вновь и ещё  

От друга, врага и даже соседа…  

Эйша убирает руку, смущенная обводит взглядом книжные полки.  

Эйша.  

Эти все книги…твои?  

Влад.  

А? да, они скрасили дни мои,  

Всю эту библиотеку  

Я собирал четыре века,  

Таясь от друга и врага.  

Протягивает руку Эйше.  

Эйша, вот моя рука,  

Коснись её и дай тепла,  

Еще раз, пусть издалека,  

Ведь жизнь пуста без гостя, но…  

Эйша поспешно выполняет просьбу. Влад прикрывает глаза на мгновение, пытаясь почувствовать ее жизнь, затем отнимает руку сам.  

Я бежал от всех,  

В доме моём темно.  

Стихли слёзы и смех,  

Я таюсь, на охоту выбираюсь  

В редкий час и в редкий день.  

Я с судьбой своей препираюсь…  

Я смешная, неловкая темная тень!  

Эйша пытается обнять Влада в самом искреннем порыве, но он уворачивается с легкостью. Тон его голоса меняется. От страдания к нарочито бодрому и чуть насмешливому.  

Влад (кивнув в сторону полок).  

Возьми тот том…  

Эйша покорно встает и приближается к полкам. Указывает на один корешок книги.  

Да-да, вот этот! В нём  

История свободы и небес.  

Был светоносный…и исчез!  

Осмелившись взгляд поднять.  

Эйша вертит книгу. Ее язык ей незнаком. Влад поднимается, подходит к ней.  

Здесь ты можешь всё отыскать,  

Чего желает душа твоя.  

Отстраняется, позволяя Эйше изучить библиотеку из действительно редких, зачастую потертых от времени фолиантов. Некоторые записи даже в свитках. Эйша вытаскивает с осторожностью то одну книгу, то другую, морщится, встретив неясные буквы и символы, возвращает обратно.  

Эйша.  

Демократия, хлеб…не для меня.  

Сложные слова ума и силы.  

Это скука…невыносимо!  

Музыка, театр, веселье, война.  

Осекается, мгновенно посерьезнев выныривает из мира книжных полок и смотрит на Влада.  

Знаешь, смотрю на тебя – всё пустое,  

Ты видел всё это?  

Влад.  

Не всё, но многое – да.  

Это было не всегда достойно.  

В красоту обрекли слова,  

Но на деле зачастую не так.  

Безумцы были, кровь…толпа,  

Всё уходит во мрак!  

Эйша. Я чувствую, что в войне, которая сейчас идёт меж магией и богом, правды нет. я сказала это одному тебе. Впервые признав у близких порок – тягу к бойне и крови.  

Влад. Кровавым будет свет, и навсегда…нет, Эйша, ненависть рождается с любовью. Я знаю это, я видел много раз. Были два брата – один маг, другой им не стал. Но вспомнил бы кто это сейчас? Войной мир охвачен, от неё задрожал. Было два брата – зависть съела и того, и другого, а за зависть расплата пред самим собою и богом.  

Эйша. Зависть? Друг к другу?  

Влад. Каждый думал, что один живёт в муку! Один позавидовал власти, свободе позавидовал другой – и вот со всей страстью разразились оба войной. А мы разгребаем весь этот спор, вынося друг другу приговор, донося, завидуя, боясь! Но есть ли за что? Мы живем, друг от друга таясь, но все вместе представляем ничто!  

Эйша и Влад сидят рядом в широком кресле, смотрят на книжные полки. Эйша кладет голову на плечо вампиру, он не отталкивает ее.  

Эйша.  

Смотрю на тебя и не боюсь,  

Будто бы знаю тебя много лет…  

Влад.  

Хотел бы я услышать «остаюсь»  

Как твой решающий ответ.  

Эйша.  

Хотела бы и я это сказать,  

Но есть долг…он меня ведет.  

Поднимает голову.  

Влад.  

Как больно людей отпускать,  

Даже когда сердце уже не живёт…  

Сцена 1. 17  

Дом Влада.  

Эйша – уже в чистом плаще стоит растерянно на пороге. Влад смотрит в книжные полки, будто бы изучая их, но вряд ли видя на самом деле.  

Влад.  

Как странно жизнь пути плетёт,  

Года идут, а я дивлюсь.  

Дорогу прошедший клад обретёт,  

Я этим кладом с тобою делюсь.  

Я забыл утраты и холод,  

Тревоги и слёзы свои затаив.  

Отступил вековой голод,  

И я будто бы жив.  

Эйша.  

Как странно жизнь пути плетёт,  

Во мне нет страха – лишь печаль.  

Дорога судьбы разведет,  

Расставаться мне жаль.  

Здесь, с тобою, спокойно мне –  

Как прежде нигде.  

Здесь я думаю без преград,  

Проклинаю час возвращенья назад.  

Подходит к Владу, обнимает его со спины.  

Влад.  

Я снова будто бы молод,  

Впереди череда страстей,  

Неизведанный вековой голод,  

Презрение магов и людей.  

Поворачивается, обнимает Эйшу в ответ.  

Эйша.  

Я не боюсь пропустить намек,  

Заложенный меж строк,  

Но предвещающий ошибку.  

А здесь я не скрываю улыбку…  

Влад.  

А я не боюсь тебя напугать,  

Не скрываю своей жизни нарыв.  

Не боюсь честно сказать,  

Что будто бы жив!  

Отпускают друг друга. В глазах Эйши слезы.  

Эйша.  

Как странны наши дороги!  

Влад.  

Как странны судеб средства!  

Эйша.  

Боги бывают жестоки…  

Влад.  

Они это от милосердства,  

Даруя вдруг час…  

Эйша.  

Миг счастья для измученных нас,  

И сводят дороги так странно.  

Влад.  

Рождая неизлечимые раны…  

Сцена 1. 18  

Горы. Подножие. Влад и Эйша. Полумрак. Расставаться тяжело.  

Эйша.  

Мне нужно идти,  

Хоть я не хочу,  

Желая остаться.  

Но безжалостны пути,  

И даже если я закричу,  

Не отказаться!  

Мне нужно идти,  

Меня ожидают.  

Плевать им на боль,  

Ты за это меня прости.  

Но…  

Набирается смелости.  

Вернуться дозволь.  

Да, я знаю, что говорю,  

Верно знаю!  

Влад (с тихой печалью).  

Если захочешь сама, то я позволяю…  

Эйша обнимает порывисто Влада и отпускает его, поворачивается и идет прочь, стараясь удержать себя от того, чтобы оглянуться. Влад стоит еще мгновение, затем обращается в крылатое существо и исчезает. Некоторое время, он, незаметный Эйше, еще наблюдает за ней.  

Сцена 1. 19  

Орден.  

По дороге идет хмурая и мрачная Эйша. Ее плащ выглядит потертым, но чистым. Неожиданно раскрываются двери Ордена и торопливо, навстречу ей выбегает магистр Жан. Эйша даже останавливается от удивления.  

Жан (с заметным облегчением).  

Эйша! Милая моя!  

Как рад я видеть тебя!  

Эйша.  

Ты…обознался со мной?  

Жан.  

Всего лишь рад тебе живой  

И невредимой…  

Неожиданно обнимает Эйшу, она от удивления забывает сопротивляться.  

Моя милая!  

Эйша.  

Жан, ты…пугаешь меня!  

В порядке ли разум твой?  

Жан (с горькой усмешкой, выпуская Эйшу из объятий, но не отходя от нее).  

Каждый день о тебе думал я,  

Мечтал…  

Прости, если был груб с тобой,  

Если не то сказал.  

Эйша, милая моя.  

Эйша.  

Знаешь, что-то не узнать мне тебя.  

Словно прошла тысяча лет!  

Жан.  

Ты меня боишься?  

Эйша (теперь усмехается уже она).  

Тебя уж точно нет!  

Жан не понимает ее шутки, но улыбается и, приобняв ее за талию, ведет внутрь Ордена.  

Конец первого действия.  

Действие второе.  

Сцена 2. 1  

Орден.  

Покои Эйши и Жана. по покоям можно сразу определить, что магистру Жану приходится мириться со многими привычками теперь уже своей супруги Эйши. Его вещи – склянки, книги, мантии уложены в строгом порядке, а вещи Эйши хаотичны и разбросаны.  

Магистр Жан сидит в кресле, наблюдая за тем, как Эйша собирается, проносясь мимо него туда-сюда. Он не говорит ни слова, но чувствуется, что ему её сборы вообще ни разу не нравятся.  

Эйша, пробегая в очередной раз мимо, вдруг останавливается у его кресла со спины, и приобнимает Жана, с нежностью.  

Сцена 2. 2  

Жан (касаясь ее ладоней, не желая отпускать).  

Каждый сезон уезжаешь: куда?  

Эйша, всякой тайне срок свой.  

Ты мне перед небом жена,  

Так будь же честна со мной!  

Эйша (прилагая небольшое усилие, чтобы освободиться, не глядя на Жана).  

Жан, я люблю тебя,  

И прошу: не терзай!  

Перед небом я лишь твоя,  

Ты помни это…знай.  

Что до тайны –  

Всё неслучайно,  

Но я прошу не ревновать!  

Отходит, все еще не глядя.  

Я не могу тебе сказать,  

Но верь – греха на мне нет.  

Жан.  

Я боюсь, что это след бед,  

Интриги…война.  

Эйша, ты моя жена,  

И я должен тебя защитить!  

Эйша.  

Ты спокоен можешь быть,  

Не интриги, не война…  

Тайна малая, и не моя она,  

Но невинна – клянусь!  

Мне нечего ставить в упрёк!  

Жан (поднимаясь и обнимая ее).  

Я верю и просто боюсь,  

Что секрет твой с тобою жесток.  

Сцена 2. 3  

Эйша продолжает сборы. Жан еще мгновение остается в комнате, затем выходит, поцеловав жену на прощание.  

Эйша (размышляет сама с собой).  

Молчать не могу,  

Но сказать не смею.  

Орден полон змеев  

И я так дружбу подведу.  

Узнают – рванутся за ним,  

Промолчу – совесть заест.  

Боже, зачем оружие ты дал слепым?  

Когда всем глупость надоест?  

Оглядывается, проверяя, все ли нужное взяла. Но взгляд ее блуждает бесцельно.  

В конце концов я  

Имею право на малую тайну.  

Эта дружба свята для меня,  

Значит – не выдам даже случайно.  

Прости меня, Жан,  

Во мне не обман –  

Только дружбы пути.  

Я сумею их спасти…  

Убеждает саму себя.  

В конце концов я  

Имею право тайны хранить.  

Эта тайна свята для меня  

И я сумела ее заслужить!  

Выходит из комнаты.  

Сцена 2. 4  

Кабинет Дору.  

На полках еще больше склянок и баночек. Дору что-то размешивает в котле. Магистр Жан сидит на подоконнике, глядя в окно. Дору поглядывает на него, но не мешает. В конце концов, магистр Жан дожидается выхода Эйши и, дождавшись, пока она исчезнет, формирует из кусочков тьмы в своих руках птицу – Ворона, как в прошлый раз. Птица темная, покорная.  

Жан.  

Ворон, ты в тайны её войди,  

Все дороги её отследи,  

И расскажи мне – куда  

Уходит она?  

Ворон, ты след не отпускай её,  

Не уклонись от пути.  

Расскажи, что узнаешь о ней,  

Расскажи всё!  

Лети, за нею лети  

И открываться не смей!  

Выпускает услужливую птицу в окно. Дору вздыхает, наблюдая за вылетом Ворона в окно.  

Сцена 2. 5  

Дору (не выдерживая).  

Ну, Жан?! Что стало с тобой?  

Ты больше, чем прежде смурной!  

Жан (не отрывая взгляда от окна).  

Я сам не знаю что не так,  

Мой разум мне вдруг враг.  

Дору.  

Ну и как ты опять не поладил с женой?  

Конечно, она бывает дурной…  

Жан (резко).  

За словами последи!  

Дору.  

Да в чём печали твои?  

Ну нарисует она карикатуру  

Побудешь ей натурой…  

Какая может быть тайна за ней?  

Жан (в задумчивости слезает с подоконника и перемещается в кресло).  

Знаю! Но на сердце шепот змей.  

Тут что-то совсем иное,  

Что-то чужое.  

Странной тайной живет она,  

Каждый сезон уезжает…  

Дору.  

Ну, это я знаю.  

Жан.  

А я не знаю – куда?!  

Она мне не говорит,  

Но ревность во мне не спит  

И терзает.  

Дору (отвлекается от своего варева).  

О, брат! Не туда она взывает,  

Эйша любит тебя.  

И не такая она!  

Жан.  

Она создана для меня,  

Но уезжает…куда?!  

Дору (категорично).  

Слушай, я женщин знаю –  

И эта не может предать,  

Тут надо причину искать…  

Жан.  

Я понимаю!  

Но ревность не дает спать.  

И я все думаю – вдруг?!  

Дору (подходит с кубком к Жану).  

Выпей вина, мой друг.  

Жены они…знаешь, ну такие они!  

Травят дурной мыслью дни твои.  

У меня их было шесть…или пять?  

Но Эйша не из тех, кто мог бы предать,  

И ищи причину в другом.  

Жан (залпом выпивает кубок).  

Ревность не умеет спать,  

Я боюсь, что она не вернется в мой дом…  

Дору.  

Заносит! Запрети ей тогда -  

Пусть не ездит незнамо куда!  

Заставь ее в доме сидеть!  

Жан.  

И как мне в глаза ей смотреть?  

Я боюсь ее потерять.  

Но куда она ездит – должен узнать,  

Если она не верит в нас,  

У меня еще будет шанс…  

Друг мой, я потерять ее боюсь!  

Дору (мрачно).  

Вот поэтому я больше не женюсь!..  

Жан не успевает возразить. В окно обратно влетает птица. Дору выдыхает в испуге, шипит какое-то проклятие. Ворон, сжимая в клюве какую-то веточку, садится на колени к Жану и тут же истлевает. Веточка падает ему на мантию. Жан поднимает веточку, разглядывает ее, вертит меж пальцев.  

Сцена 2. 6  

Дору.  

Ну и что это?  

Жан молчит.  

Эй, я жду ответа!  

Что это за ветка такая, что ты побледнел?  

Что, ты впервые веточку узрел?  

Этот твой Ворон ни на что не годится!  

Надо же было так осрамиться!  

Жан (потухнувшим голосом).  

Эта ветвь…о, я её узнал.  

Как же раньше не понял я!  

Ведь всё пошло от тех начал,  

Когда Эйша стала моя…  

Дору (разводит руками).  

Сдаюсь!  

Понимать ничего не смею.  

и, признаюсь,  

Желания понимать – не имею!  

Жан.  

Ты не понял, да?  

А я вижу, где ветвь эта росла…  

Дору.  

Я рад, что у тебя такой пытливый взгляд!  

Ну? Откуда она?  

Жан.  

Эту ветвь породил Сармат!  

Дору осекается, смотрит на веточку уже иначе, с неуверенностью.  

Дору.  

Сармат и Эйша! Эйша и Сармат!  

В тех местах даже наши пропадают.  

Сам подумай – ну на кой черт ей тот ад?  

Зачем ей идти…  

Жан.  

Кто-то её в нем ожидает.  

С той самой поры, как она  

Ступила на ту гору…да!  

С тех пор – каждый сезон  

Она возвращается вновь.  

Кто ждет ее? Она? Или он?  

Тайна? Интрига? Любовь?  

Дору.  

Стоп! Вот здесь остановись.  

Жан, послушай моего совета!  

Спроси её…да, это жизнь,  

Но лучше знать её ответы,  

Не домышляя за неё!  

Не додумывая, не окончив бреда…  

Жан.  

В этот раз я узнаю всё.  

Она не уйдет от ответа.  

С решительностью поднимается и выходит прочь, хлопнув дверью. Дору качает головою, глядя ему в след.  

Сцена 2. 7  

Покои Эйши и Жана.  

Эйша, судя по её запыленному плащу, только-только вернулась с дороги. Она сидит на постели, разбирая какие-то колдовские мешочки с травами, и оглядывается с приветливостью на появление мужа.  

Жан проходит в покои в мрачности.  

Жан (смотрит на нее, собираясь с духом, затем обращается, и тон его полон нажима).  

Скажи мне честно, прошу!  

Будь честна хоть раз.  

Я от тихого страха дрожу  

За тебя…  

Эйша цепенеет, догадываясь.  

За нас!  

Кончено ль всё меж нами?  

Кончена ль наша любовь?  

Я не владею всеми словами,  

Но признаю снова и вновь,  

Что ты многое значишь мне…  

Легко доходит до нее и садится к ней, безжалостно отшвыривая в сторону мешочки.  

И я весь твой.  

Скажи, зачем тебе…  

Да будь честна со мной!  

Эйша (прикрывает лицо руками).  

Я знала, что этот день придёт.  

Да и тайну открыть всё же нужно.  

Пусть же сердце твоё не возьмёт  

Горечь, и ты не будешь ею разбужен…  

Милый, я вижу твой взгляд.  

Жан.  

Ответь, чем тебе так нравится Сармат?  

Эйша отнимает руки от лица, готовая говорить.  

Сцена 2. 8  

Вновь кабинет Дору. Дору уже ничему не удивлен и скорбно наливает другу вино. Жан бессильно «лежит» в своем кресле.  

Жан (отпихивая от себя бокал).  

Но сделал ли что-нибудь он,  

Чтобы получить её признание?  

Ярость во мне…  

Вскакивает.  

Я измотан, взбешён!  

Хоть бешенства я избегаю.  

Дору пытается усадить его в кресло. Жан смотрит на него, оставаясь стоять.  

Но что он сделал, что она  

Поверила и другом стала?  

Я выстрадал! Она моя жена!  

А его она сколько знала?  

Дору всё-таки усаживает Жана в кресло и с силой впихивает ему в руки бокал.  

Ездит к нему каждый сезон,  

Ни войны, ни врага не боясь!  

Но что для этого сделал он?..  

Дору (наливает и себе вина, садится рядом).  

У него нет войны,  

Есть беседы и покой.  

Я вижу, что в ревности ты,  

Но не рвись сам в этот бой!  

Эйша любит тебя,  

И всего лишь друг ей этот Влад…  

А ты послушай меня,  

И сам думать забудь про Сармат!  

Жан.  

Не думать…нет, не могу я!  

Всё пытаюсь понять,  

Почему таилась она от меня?  

Почему не хотела сказать?  

Но всё же…боже, пусть я смешон,  

Скажи – что сделал он?!  

Сцена 2. 9  

Дору критически оглядывает Жана, словно бы не зная, следует ли ему что-нибудь предложить или вмешаться. Наконец, Дору с большой осторожностью начинает.  

Дору.  

Идеально было бы,  

Если б враг твой исчез.  

Но не при деле ты…  

Жан.  

Я маг, но не бывает таких чудес!  

Дору.  

Ну…на что ты готов для неё?  

Жан (с горячностью).  

Абсолютно на всё!  

Дору.  

Это и похвально и нет,  

Что ж…дам тебе совет.  

Абрахам…ты знаешь это имя?  

Жана передергивает от отвращения.  

Жан.  

Маг вне рангов, что проклят ныне!  

Был он служителем нам,  

Но предал и перешёл к врагам.  

Убивает тех, с кем рядом прежде был,  

Да будет чёрен его мир.  

Да будет ему…  

Дору (перебивает).  

Внемли совету моему!  

Он охотится до нашего рода,  

Значит – дай ему…кого-то.  

Избавишься от врага,  

Ну немного погорюет она.  

Жан (до него доходит не сразу, еще мгновение он смотрит на друга с недоумением, затем даже вскакивает в гневе).  

Абрахам? Сдать?  

Как смеешь ты мне предлагать  

Идти к тому,  

Кто предал нас и канул в тьму,  

Себя выдавая за орудие Бога?  

Другой мой – думай хоть немного!  

Как могу я запечатлеть своё имя  

С предателем и перебежчиком ныне?  

Как смеешь ты…  

Дору.  

Дело моё предлагать!  

Если ревность терзает твои мечты,  

То мне плевать.  

Она жена тебе –  

Не мне!  

Лишь тебе о том решать!  

Поднимается, идет к своему вареву, демонстративно размешивает что-то в котле. Жан колеблется недолго.  

Жан.  

А в теории…как его отыскать?!  

Сцена 2. 10  

Покои Жана и Эйши.  

Эйша тихо плачет. Жан осторожно появляется в комнате, приближается к ней неслышно.  

Жан.  

Эйша, если та дружба важна  

В жизни твоей,  

То её принимаю я.  

Ты в тайне своей не одна,  

Просто оставайся моей  

И помни, что я для тебя…  

Эйша (порывисто обнимая его, на лице ее бесконечное облегчение).  

Жан! Он мне важен как друг,  

Но ты важней  

И я люблю тебя.  

Так избавь меня от мук  

И печали своей –  

Верь в меня!  

Жан.  

Честность принять нелегко,  

Но нужно все же уступить…  

Эйша.  

Я не хотела скрывать, но  

Приходится его тайну хранить.  

Он скрывается и я  

Боялась тайну предать.  

Жан.  

Эйша, ты только моя  

И, зная это, могу уступать!  

Эйша.  

Ты только мой  

И дорог мне…  

Жан.  

Я с тобой,  

На твоей стороне.  

За стенами нашими война,  

Так не будем её внутри стен начинать.  

Эйша.  

У нас одна сторона,  

Мы оба учимся уступать.  

Позволь мне радость моих встреч,  

Не пытаясь путь их сжечь,  

И позже уступлю тебе я…  

Жан улыбается, с особенной нежностью глядя на Эйшу.  

Жан.  

Ты знаешь, чего я желаю давно.  

Ты всё отступала, но…  

Эйша.  

Знаю…дитя., Меняются мнения,  

Проходят сквозь сон.  

Нет больше во мне сомнений…  

Да будет – она или, быть может – он?  

Примирение наступает.  

Сцена 2. 11  

Трактир.  

Та же Трактирщица, кажется, протирает те же самые стаканы, что и в прошлый раз, косясь то на одного посетителя, то на другого. Взгляд ее останавливается на Жане, сидящем за столом. Распахивается дверь от грубого прикосновения и в трактире возникает человек, обмотанный до горла плащом. Его лицо скрыто плотным капюшоном, но в блеске пламени видно, что лицо это в шрамах и заостренно-бледное, хищное. Явившийся – Абрахам. Жан сразу примечает его и оказывается, в свою очередь, заметным.  

Абрахам кивает Трактирщице и пока он идет к столу Жана, Трактирщица уже ставит перед обоими две больших кружки с элем и мгновенно уносится прочь.  

Жан смотрит с холодным равнодушием на приближение Абрахама. Даже когда тот садится напротив, он остается спокойным.  

Абрахам (оценивающе оглядывает Жана).  

Всякий, кто ищет, находит всегда.  

Если же нет – то не хотел никогда.  

Говорят, ты искал со мной встречи,  

Что ж!  

Я слушаю внимательно тебя.  

Жан.  

Да, Абрахам, это не ложь.  

К тебе дело у меня.  

Абрахам заходится хриплым смехом, обращая на себя внимание Трактирщицы.  

Абрахам.  

Дело! Ко мне! Корова льву сказала!  

Серьезнеет мгновенно.  

Давить вас надо с самого начала!  

Всех, кто магией владеет,  

Всех, кто колдовать умеет –  

Вы противны богу и народу!  

Жан.  

Тогда начни с себя!  

И что, бог говорит через тебя?!  

Абрахам угрожающе поигрывает пальцами по столу. Жан, однако, не смущается.  

К тебе у меня, все-таки, дело!  

И, честно скажу – сидеть здесь с тобой  

Я совсем не хочу…  

Абрахам.  

Ты, похоже, очень смелый!  

Или рвешься в бой?  

Смотри, я ж не шучу!  

Жан.  

Я через много битв прошёл,  

Через время, но сейчас не об этом.  

У меня договор и пока ты не ушел,  

Будь добр – сообщить ответы.  

Абрахам.  

С такими как ты я перемирия не заключаю!  

Жан.  

Вам по душе те, кого убивают в ущельях горы!  

Абрахам смотрит непроницаемо.  

Те же, что для себя убивают,  

Остаются живыми…  

Абрахам.  

Остаются до поры!  

Ну, раз звал – говори.  

Не томи, не тяни,  

А то еще встречу здесь чужой взгляд.  

Жан.  

Есть вампир. Его имя Влад,  

И место его обитая я укажу,  

Но я тебе просто так не услужу…  

Он убитым должен быть!  

Во взгляде Абрахама интерес.  

Абрахам.  

Это мне решать жить ему или не жить…  

Жан усмехается и отпивает из большой кружки эля.  

Сцена 2. 12  

Абрахам даже не пытается скрыть неприязнь.  

Абрахам.  

Ты – наивный щенок! –  

Как смеешь мне предлагать  

Сделку с собой?  

Меня ведет сам Бог!  

Я для него должен карать  

Тех, кто водится с тьмой –  

И маги, как известно, в этом  

Первые служители тьмы!  

Жан.  

Можешь убить меня,  

И это будет ответом  

На помысли, что были чисты.  

Истину предлагаю я.  

Сделку со мной не назвать  

Ничем, кроме блага.  

Я сам не хочу так поступать,  

Но – надо.  

Абрахам.  

Ни одному слову твоему…  

Жан.  

Ты сам маг  

И каждый твой шаг  

Сам тебя ведет во тьму.  

Но ты делаешь борьбы  

Святой для бога.  

Ты губитель, ты…  

Абрахам.  

Договори и будет крови много!  

Жан.  

Каратель!  

Предатель!  

Без имени святого, без души!  

Абрахам.  

О, куда тебя ведет!  

Ты меня так не смеши –  

Пусть другие меня смешат.  

Жан.  

Орудие Бога…ха-ха!  

Нет, ты убийца и всё!  

Коль не так – ехал бы в Сармат,  

Там, высоко в горах  

Есть вампирское жильё…  

Абрахам (с нарочитой уверенностью).  

Где вампиры и где Сармат?!  

Жан.  

Есть один…его зовут Влад.  

 

Сцена 2. 13  

Абрахам еще мгновение прикидывает. Жан сидит напротив него. оба пытаются казаться спокойными в неприятном друг для друга обществе.  

Абрахам.  

Ну, хорошо! Допустим, что так.  

Ты всё ещё мне враг,  

Но говоришь мне правду.  

Жан кивает.  

Но что тебе надо?  

Что не поделил ты с этим вампиром?  

Жан.  

Это дело не для мира.  

Оно между ним и мной!  

Абрахам.  

Чёрт с тобой.  

Подпишем договор…  

Щелкает пальцами. Перед ним из воздуха появляется лист бумаги с одним именем: «Абрахам».  

Ставь своё имя.  

Жан.  

Чтобы все знали этот позор?  

Абрахам.  

Какие нежные все стали ныне!  

Это для меня, если ты лжёшь.  

Я приду и отомщу за ложь.  

Жан.  

Мне не…  

Абрахам.  

Тебе  

Нужно подписать,  

Иначе я уйду.  

Жан.  

На счастье ты мне и на беду.  

Жан щелкает пальцами, напротив имени «Абрахам» появляется имя «Жан». Абрахам, очень довольный, сворачивает листок и и прячет в карман плаща.  

Абрахам.  

Уходя, я тебе пожелаю  

Самой страшной жизни за то,  

Что ты бога терзаешь,  

Творя колдовство  

И воюя с теми, кто ересь губит.  

Жан.  

Господь рассудит!  

 

Жан вежливо поднимает свою заметно тронутую кружку с элем, салютую Абрахаму. Тот уходит, не прикоснувшись к своей кружке.  

Сцена 2. 14  

Орден.  

Заметное время спустя. Жан ожидает Эйшу. Она появляется из очередной поездки, но не такая, как всегда. В этот раз она очень измотанная, изнуренная и заплаканная. Ее лицо распухло от слез. Жан бросается к ней, и вовремя, потому что у Эйши подгибаются ноги и она едва не падает в грязь. Жан опережает ее падение, удерживает.  

Эйша.  

От него ничего не осталось…  

Ты можешь поверить в это?  

Кто…зачем.  

Заходится в плаче, пока Жан ведет ее в Орден, воровато оглядываясь по сторонам.  

Жан.  

Эйша, что с тобой? Откуда эта слабость?  

Не пугай, дай ответы,  

Что случилось и с кем?  

Эйша.  

Влад!  

Ничего не осталось! Он –  

Сожжен.  

В трауре Сармат  

И пепелище – дом!  

Жан изображает удивление.  

Жан.  

Вот как? Как ужасно это!  

Как жестоко…но кто  

Мог свершить…  

Эйша (бьется в плаче).  

Он не сделал зла свету!  

Он не сделал ему ничего!  

Он просто хотел быть!  

Но церковники налетели  

Как вороны на плоть еще живую…  

И пристанище его горело,  

И я зыки пламени блестели,  

Пользу не неся никакую.  

И все истлело…  

Жан.  

О, Эйша, что за ад  

Ты пронесла в сердце своем!  

Бедный твой друг, бедный Влад,  

Мы справимся с этим вдвоем…  

Эйша рыдает на груди Жана, он гладит ее по волосам.  

Сцена 2. 15  

Покои Эйши и Жана.  

Эйша, в явном бреду лежит на постели. Жан сидит у ее изголовья, то прикладывая компресс, то проверяя ее жар.  

Жан.  

Ça ira, любовь моя!  

Проходит всякая печаль.  

И эта покинет тебя,  

Утешится ржавая сталь,  

Что заключалась в сердце.  

Ты сможешь вглядеться  

В прошедшие дни,  

И горевать, но уже иначе.  

Воспоминания твои  

Утешатся плачем.  

В покоях тихо появляется Дору. Он быстро оценивает обстановку и кивает, обратившего на него внимание Жану.  

Ça ira, дорогая!  

Горе всегда бледнеет,  

И печаль роковая  

Истлеет,  

Пепел оставляя.  

Слабеет, но не исчезает,  

Слезы чисты твои…  

В них истина горька,  

Проходят темные дни,  

Отступает тьма.  

Жан снова бросает взгляд на Дору, тот показывает ему письмо. Жан делает знак «позже».  

Ты жива – Это важней всего,  

В памяти можешь хранить  

Всё, что уже ушло,  

Что не воскресить.  

Можно образ призвать,  

Можно его изменить…  

Память – неверное средство,  

Но боль пощадит тебя,  

Дав милосердство…  

Ça ira, любовь моя!  

Целует болезненную Эйшу в лоб и выходит с Жаном в коридор.  

Сцена 2. 16  

В коридоре Дору протягивает Жану письмо.  

Жан (читает) если не хочешь ты, чтобы кто-нибудь знал, как ты сделку со мной заключал, то ты будешь мне каждый сезон сдавать ведьму или мага. Я уберегаю тебя от постыдного шага и предлагаю еще всем все рассказать. А если нет – то два пути: предай или откройся и иди…  

Дору. Теперь он шантажирует тебя! Что делать будем мы?  

Жан. Раз в сезон…ты и я будем умны и сдадим пару раз тех, кто мешается среди нас. слабых, ненужных и полных рвения.  

Дору. Это ты вот так, без сомнений?  

Жан. Мне нельзя все потерять. Нужно будет Абрахама убрать, но пока…пусть ослабнет в подозрении он. И подозрительность ему станет сном. Я покорюсь его шантажу.  

Дору. Многое взял на себя – вот что тебе я скажу! Эйша стоит ли жизни тех, что ты предлагаешь сдать?  

Жан. Она стоит больше. На мне этот грех. Я сумею его обыграть.  

Но это только завтра будет,  

И поверь мне – цель оправдывает средства.  

Победителей не судят,  

И у победителей нет права на сердце.  

Эйша – моя. И будет моей.  

До конца своих дней.  

А с этим я разберусь –  

Клянусь!  

Кивает Дору и уходит обратно к Эйше. Дору стоит в полной растерянности и недоумении.  

Конец второго действия.  

Конец пьесы.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 39 | оценок нет 07:35 20.12.2021

Комментарии

Книги автора

Об одной темноте
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Проза Сказка
Аннотация отсутствует
Объем: 0.381 а.л.
09:17 25.04.2024 | оценок нет

Неправда
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Сказка Фэнтези
–Так что случилось? – Франческа смотрела сурово, испытующе, словно я пришла к ней на экзамен. –У меня к вам просьба, мадам Франческа. –Учебная? –Личная. Она усмехнулась: –Все личные просьбы во ... (открыть аннотацию)внерабочее время, милочка! –Так у вас нет сейчас смены, а лаборатория – ваше личное хобби, – тут я её урыла
Объем: 0.67 а.л.
09:14 25.04.2024 | оценок нет

Монстр
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Сказка Фэнтези
Я заберу всё. Смотри, Лина, смотри, как меняется твой сон, как тает в нём безоблачность твоих мечтаний, как падает и ползёт к тебе на брюхе пёс. Он болен, он не встанет больше, так что плачь, девочка, ... (открыть аннотацию) плачь во сне, я это обожаю.
Объем: 0.521 а.л.
09:10 25.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

О спасении
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Проза Сказка
–Желаешь переубедить Морского Царя? – мне смешно, вопреки всему смешно. Сигер моего веселья не разделяет: –Всегда можно переубедить кого угодно.
Объем: 0.511 а.л.
09:56 15.04.2024 | оценок нет

Без надежды
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Сказка События Фэнтези
–Мне идёт пепел? – интересуюсь я, когда всё гневное и алое сходит с меня. – Или всё-таки выбирать традиционный зелёный?
Объем: 0.55 а.л.
09:51 15.04.2024 | оценок нет

Добро пожаловать!
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Проза Сказка Фэнтези
Я вытаскиваю из-за спины предусмотрительно прихваченный мною же коврик у его входной двери. Коврик засален и грязен, но на нём ещё можно прочесть: «Добро пожаловать!».
Объем: 0.522 а.л.
09:48 15.04.2024 | оценок нет

Чудовище
Автор: Annaraven1793
Рассказ / Проза Сказка
–Ну? – изображаю безразличие, прислоняюсь к камню стены, запоздало жалея платье. Ах, простите, память у меня хорошая только на гадости и на интриги!
Объем: 0.536 а.л.
09:44 04.04.2024 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.