Обличчя в сонячних піщинах
Світило – в лапка́х;
Небо в спокої,
Вечір в ніг тисках.
Задоволення поневолі
Сонце зняло окуляри і туман
одягнув траву у росу
Хтось-десь ніч цілу хекав, а в нас йде до сну:
Тобі б насити свою квітку, а Я – боки мну.
Мій погляд блукає по тобі
Й вислизає за штору в жаркість ночі.
Солодке марево розтало,
Накрила Журба
Твоя сила хрест мій повернула
Проти неба.
окрайцем місяць врізається в зорю:
Не зайду. Хочу сну.
Я придбав диск
Новинки про життя
Або як гірше добре жити
І слухав пісню про тебе:
Безповоротні значення, а жаль!
“I see my final night
Glory, what a sight!
The Blood, The Wine, The Roses
And me in snowy white”* –
Перша правда за останні години:
Будь собою в останні хвилини!
2008-06-20
* My Dying Bride, «The Blood, The Wine, The Roses» (с) 2006.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.