Кто сумеет понять секс, тот поймёт,
что такое жизнь.
Антонио Менегетти
"Вы слыхали, как поют дрозды? Нет, не те дрозды, не полевые, а дрозды, волшебники дрозды, певчие избранники России! " Вы слыхали? Лично я – нет. Больше того, как многие из вас, не только не слышал, но даже ни разу не видел и не только не видел, даже не представляю, как выглядят эти, наверняка, милые птички. Но сказ мой сегодня не о них. Просто, если вдуматься, то эти птички из простых, серых, полевых превратились в "певчих избранников России" только тогда, когда один человек по имени Сергей Островой услышал их и через свои чувства и ощущения, и своим языком выразил так красиво то, как они поют. Но и его имя в данный момент не очень-то и важно. Главное что, как минимум вся Россия, с его слов знает, как поют дрозды, которых никто не видел и не слышал. А поют они через песню "Дрозды" очень хорошо!
Вы слыхали или слышали, как поёт знаменитый шведский ансамбль "ABBA"? Очень хорошо поёт. И у этого ансамбля, как и у "Дроздов" С. Острового, тоже много хороших песен, и они также могли бы хорошо петь и остаться незамеченными со своими песнями, если бы не исполнили песню: "Money, money, money. " После исполнения этой песни их тоже можно отнести к золотым избранникам, как минимум, женской половины человечества. В чём сила их? Здесь, видимо, без экскурса в историю не обойтись. При чем здесь, спросите, история, когда и так всё банально и понятно: "деньги, деньги, деньги, всюду деньги"! Именно так их слышат и переводят многие, а тут история до глубины веков. Многие помнят, что когда-то жил в Древнем Риме раб и философ по имени Эзоп, который, как и "Дрозды", и "АББА" много пел и воспевал хорошего, но для того, чтобы быть великим, только хорошего мало, надо свершить нечто особенное. И вот Эзоп открыл для мира, для люда мудренного свой эзоповский язык. Эзоповский язык – это когда человек говорит напрямую одно, а на самом деле имеет ввиду совершенно другое, что и не сразу и не всем дано открыть для себя тайну сказанного.
Наукой эзоповской в совершенстве владел баснописец И. А. Крылов. Помните, как он лихо писал про волка, который хотел съесть ни в чем не повинного ягнёнка, тогда как на самом деле имел в виду он, Крылов, что волк – это бессовестный, злой буржуин, а съесть он хотел ягнёнка – простого крестьянина или рабочего человека. Но и к Крылову я обращаюсь лишь только для того, чтобы разобраться в искусстве песнопения шведской группы "ABBA".
В простеньком на первый взгляд произведении "Money, money, money" на самом деле кроется глубинный смысл. Песня, как бы пронизана учением Эзопа и Крылова: во-первых, для простаков только деньги, деньги, деньги..., но на самом деле "АББА"имеет в виду ценности, ценности, ценности. Ценности душевные, ценности духовные, ценности, наконец, и материальные, видите звучит уже совсем по-иному! Во-вторых, чтобы понять о чём эта песня, не надо даже знать шведского, а равно и то, что означают конкретные звуки дроздов, надо слушать мелодию и ритм в целом. Поэтому простой словарный перевод со шведского на русский или на другой язык ничего в этом важном произведение не даст. Эзоп бы перевел его так: по мелодии да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да – жена после многих лет жизни с милым в шалаше поняла, что это всё-таки не рай. И вот сил её больше терпеть безнадёгу не осталось, и она решила выразить мужу всё, что о нем думает и да-да-да-да-да-да да-да-да-да, ты такой-сякой, дура я, вышла за тебя, думала, что попаду в рай, а ты ни рыбы ни мяса, денег от тебя нет, квартиры нет, нигде я не было, ничего не видела из-за тебя... да-да-да-да-да-да-да-да-да-да. А он, бедняга, в это время голову к земле гнёт, рад и в ноги упасть, просить прощения, готов обещать всё и бежать исполнять её желания. Помните сказку про старика, старуху, и золотую рыбку? "Иди старик к синему морю, проси золотую рыбку... – не хочу быть больше столбовою дворянкой, хочу быть царицею морскою... " И побежал старик, муж её, исполнять желания своей любимой взбунтовавшейся женушки. И помните, чем закончилось всё? Не сумели найти правильный выход из создавшейся ситуации старик со старухой, так и остались у разбитого корыта.
А что же "АББА"? Слава тебе господи, что шведская семья позволяет иметь сразу двух жён, да и мужей тоже. Так вот, в тот момент, когда Анни набросилась на своего Бенни, познавшая жизнь Агнесса, чтобы, не дай Боже, подруга не узнала тайну её женского счастья, сидит рядом и поддакивает Анни, но о своём, о женском, то есть о том, как ей бывает хорошо с милым, помалкивает. Ну всё как в жизни. А Анни да-да-да-да-да-да-да-да-да, Бенни всё к земле ниже и ниже, и виноват во всём, и всё признал, и услужить готов, и рад бы, да не знает как! Бьёрн со стороны послушал, посмотрел на сей скандал и, обращаясь к Бенни, говорит: "Я знаю, что делать, смотри, как надо, я помогу тебе! " Подошел к Анни сзади, задрал подол, да как вошел... да как всадил, что было сил! И что!? Вы послушайте, какой красивый переход: "да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да... вдруг: "а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а... " – Жизнь можно положить, чтобы услышать, как из-под ваших рук так женщине, не вдруг, а в результате... дроздом волшебным запоет: "а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а- а-а...!" "А я про всё на свете с тобою забываю, А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой" – выводит про "это" наша российская прима Алла Борисовна Пугачёва. Про лёд продолжать не будем, лучше послушаем "АББу" – соло в исполнении Анни, которому способствовал положивший конец их ссоре Бьёрн. И как душевно поёт: "а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а... "
Так вот, хотелось бы, чтобы вы, мужчины, делали "это" так хорошо, чтобы ваши жёны пели, как поёт Анни из "АББы"!
И, кстати, а вы слыхали, как поют дрозды?
Песня "Дрозды"
слова С. Острового,
музыка В. Шаинского.
Вы слыхали, как поют дрозды?
Нет, не те дрозды, не полевые,
А дрозды, волшебники дрозды,
Певчие избранники России. 2 раза
Вот они рассеялись по лесам,
Зазвучали до самозабвения,
Унаю я их по голосам
Звонких повелителей мгновения. 2 раза
Звуки вырастают, как цветы,
Грустные, весёлые, любые,
То горячие до красноты,
То холодновато – голубые. 2 раза
Достают до утренней звезды
Радугами падают на травы,
Шапки прочь! В лесу поют дрозды,
Для души поют, а не для Славы. 2раза
Песня. "Айсберг"
Слова Л. Козловой
Музыка И. Николаева Ледяной горою айсберг из тумана вырастает,
И несет его течением по бескрайним по
морям,
Хорошо тому, кто знает, как опасен в океане,
Как опасен в океане айсберг встречным
кораблям.
припев
А я про всё на свете с тобою забываю,
А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой,
А ты такой холодный, как айсберг в океане,
И все твои печали под черною водой. 2раза
Кто ты? Горе или радость – то замёрзнешь,
то растаешь,
Кто ты? Ласковое море или мертвые белый
снег.
Я понять тебя пытаюсь, кто же ты на самом
деле,
Кто же ты на самом деле – айсберг или
человек?
припев
А я про всё на свете с тобою забываю,
А я в любовь, как в море, бросаюсь с головой,
А ты такой холодный, как айсбергв океане,
И все твои печали под черною водой. 2раза
Ты уйди с моей дороги или стань моей
судьбою,
Протяни навстречу руки и поверить помоги,
Что любовь моя сумеет примерить меня с
тобою,
И растаит этот айсберг, это сердце без
любви.
припев
А я про всё на свете с тобою забываю,
А я в любовь как в море, бросаюсь с головой,
А ты такой холодный, как айсберг в океане,
И все твои печали под черною водой.
Песня. "Money, money, money"
исп ансамбль "АББА"
Лучше послушать трек в подлиннике в развитии чтения.
Продолжение следует...
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.